Ковылу жгли что это значит

Литература. 8 класс (1 часть)
Русские народные песни

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ

Несказанно прекрасен мир народной песни. Песни разнообразны, как труд людей, их обычаи и обряды. Бытовые песни можно разделить на несколько групп. Обширна группа календарных песен — их пели в определённые дни года, по праздникам. Календарная песня — это песня, исполнение которой в другое время, вне праздничного обычая, было бы лишено всякого смысла.

Новый год встречали в надежде на доброе житьё. Всюду по деревням и городам на так называемых Святках из дома в дом ходили подростки и величали хозяев; величальные песни на юге называли колядой, около Москвы, Владимира и Рязани— о все нем, на севере — виноградьем. Тема, смысл и образы их, однако, были одни и те же. Обычай обязывал угощать певцов. Чем щедрее было подарение — кусок пирога, пышка, ломоть хлеба, денежка, тем ближе казалось исполнение доброго пожелания. Хозяева дома и певцы вступали в обрядовую игру.

Название «коляда» возникло из названия первых дней каждого месяца в римском календаре — «календ». Календарь римлян был перенят в давние-давние времена славянами.

Весну закликали песнями-веснянками, в майские дни чествовали деревья и цветы. С календарными песнями по-своему связаны хороводные, игровые, плясовые песни.

Обширны группы песен, не связанных ни с обрядами, ни с пляской, — это лирические песни, медленные, протяжные, песни-раздумья, песни-сетования.

Любовные песни не единственный вид народной лирики. Не менее обширна группа семейных песен: в них выражалась печаль домашних неурядиц. Перед нами встают картины старинного житья-бытья. В особенности горьки песни о вдовьей и сиротской жизни.

Как ни тяжела была жизнь народа, неистребимой оставалась шутка. Шуточные песни — особая группа лирических песен. На род трунил над незадачливыми женихами, спесивыми невестами, неумелыми стряпухами. А. С. Пушкин упомянул об одной такой песне в стихотворении «Зимний вечер»:

Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила.

От лирических песен отличаются свадебные обрядовые песни, предназначенные для исполнения на свадьбе. Пение этих песен предусмотрено самим обрядом. Эти песни были пленительной поэзией, которая украшала свадьбу, делала её памятным событием в жизни человека. На свадьбе звучали причитания невесты.

Ковылу жгли что это значит. Смотреть фото Ковылу жгли что это значит. Смотреть картинку Ковылу жгли что это значит. Картинка про Ковылу жгли что это значит. Фото Ковылу жгли что это значит

1. Песня «Ах, барыня, барыня. ». Гравюра на меди. 1877

2. Песня «Во лузях. ». Раскрашенная литография. 1889

Причитания-плачи звучали и на похоронах, при отъезде в дальнюю дорогу, на похоронные плачи были похожи причитания по рекруту-новобранцу.

Во второй половине XIX столетия в народе появились частушки. Среди частушек были лирические попевки:

Лучше нету того цвету,
Когда яблоня цветёт,
Лучше нету той минуты,
Когда миленький придёт.

В исторических песнях поётся о том, как Иван IV завоевал Казань, как Кузьма Минин и Дмитрий Пожарский во главе ополчения пришли спасать Москву от захватчиков, как Степан Разин бороздил Волгу на своих стругах, как в Полтавском бою солдаты Петра одержали победу над шведами, как Пугачёв пригрозил графу Панину, как Суворов велел армии переплыть море, как Кутузов вступился за честь России.

Минувшая история проходит в народных песнях такой, какой её пережил народ, как он понял её.

Хороводные и лирические песни

В тёмном лесе, в тёмном лесе,
В тёмном лесе, в тёмном лесе,
За лесью, за лесью,
Распашу ль я, распашу ль я,
Распашу ль я, распашу ль я
Пашенку, пашенку,
Я посею, я посею,
Я посею, я посею
Лён-конопель, лён-конопель,
Тонок, долог, тонок, долог,
Тонок, долог, тонок, долог,
Бел-волокнист, бел-волокнист.
Как повадился, как повадился,
Как повадился, как повадился
Вор-воробей, вор-воробей

В мою конопельку, в мою конопельку
Летати, летати,
Мою конопельку, мою зелененьку,
Мою конопельку, мою зелененьку
Клевати, клевати.
Уж я ж его, уж я ж его,
Уж я ж его, уж я ж его,
Его изловлю, его изловлю,
Крылья-перья, крылья-перья,
Крылья-перья, крылья-перья
Ему ощиплю, ему ощиплю.
Он не будет, он не станет,
Позабудет, перестанет
Летати, летати,
Мою конопельку, мою зелененьку,
Мою конопельку, мою зелененьку
Клевати, клевати.

Уж ты, ночка, ты, ноченька тёмная,
Ты, тёмная ночка, осенняя!

Светлого месяца, ни частых звёздочек!
Нет у девицы родного батюшки,
Нет ни батюшки, нет ни матушки,
Нет ни братца, ни родной сестры,
Нет ни рода, нет ни племени!
Уж как был-то у ней мил-сердечный друг,
Да и тот теперь далеко живёт.

Вдоль по улице метелица метёт;
За метелицей мой миленький идёт.
— Ты постой, постой, красавица моя,
Дай мне наглядеться, радость, на тебя!
На твою ли на прекрасну красоту,
На твоё ли да на белое лицо.
Ты постой, постой, красавица моя,
Дай мне наглядеться, радость, на тебя!
Красота твоя с ума меня свела,
Сокрушила добра молодца меня.
Ты постой, постой, красавица моя,
Дай мне наглядеться, радость, на тебя!

Хороводные и лирические песни

«Зацветала у лозы лоза»

Зацветала у лози лоза,
Зацветала у лози лоза,
Голубые у Маши глаза.
Голубые у Маши глаза,
Голубые у Маши глаза,
На свет белай они не глядят.
На свет белай они не глядят,
На свет белай они не глядят,
Про любовность они говорят.
Про любовность они говорят,
Про любовность они говорят:
— Я любила, братцы, одного.
Я любила, братцы, одного,
Я любила, братцы, одного,
Я страдала да за него.
Я страдала да за него,

Слёзно плакала, братцы, по нём

«И туда — гора, и сюда — гора»

И туда — гора, и сюда — гора.
Между теми крутыми горами
Всходила заря.
Между теми крутыми горами
Всходила заря.
А то не заря не вечерняя,
А то ж моя молода дивчина
По воду пошла.
А то ж моя молода дивчина
По воду пошла.
По воду пошла, ветрела казака,
С кем стояла, речи промолвляла,
Ласкова была.
С кем стояла, речи промолвляла,
Ласкова была.
Дивчина моя, напои коня
Из той новой рубленной крыницы

Из той новой рубленной крыницы
С нового ведра.

1. Подумайте, к каким видам (обрядовые, хороводные, лирические, исторические) относится каждая из этих песен.

2. Как вы думаете, почему в хороводной песне «И туда — гора, и сюда — гора» звучит сочетание сольного пения с хоровым многоголосием?

3. Песня «И туда — гора, и сюда — гора» записана фольклористами в Белгородской области. Какие особенности южнорусского говора (прежде всего в лексике) вы услышали в этой песне?

4. Как вы считаете, в каких песнях, хороводных или исторических, более чётко доносится до слушателя текст, слова песни? Почему?

Исторические песни

Исторические песни — песни, в которых рассказывается об определённых исторических событиях и конкретных исторических лицах. По форме старые исторические песни близки к лирическим крестьянским: в них часто встречаются образы лирических песен — удалый добрый молодец, солдатушки, общие для народной песни эпитеты, сравнения, запевы.

Пугачёв в темнице

Ты, звезда ли моя, звёздочка,
Высоко ты, звёздочка, восходила:
Выше леса тёмного,
Выше садика зелёного.
Становилась та звёздочка
Над воротами решётчатыми.
Как во темнице, во тюремнице
Сидел добрый молодец,
Добрый молодец Емельян Пугачёв.
Он по темнице похаживает,

«Кандалы мои, кандалики,
Кандалы мои тяжёлые!
По ком вы, кандалики, доставалися?
Доставались мне кандалики,
Доставались мне тяжёлые
Не по тятеньке, не по маменьке —
За походы удалые, за житьё свободное!»

Пугачёв казнён

Нет больше народного заступника.
Емельян, ты, наш родный батюшка!
На кого ты нас покинул?
Красное солнышко закатилось.
Как остались мы, сироты горемычны,
Некому за нас заступиться,
Крепку думушку за нас раздумать.

СЛУШАЕМ ИСПОЛНЕНИЕ ПЕСЕН

«Там татары шли»

Там татары шли, они ковылу жгли.
Они ковылу жгли, кашу варили,

Доставалося сестра брату, тёща зятю.
Как брат сястру на Русь отпустил.
А зять тёщу у полон у взял.
Он гнал её и босаю, и голаю, но пожарищу.
Пригнал её у дом у свой.
Приказал он её три дела делать: он глазками гусей стеречь, а ручками белу воланку прясть.
А ножками дитя качать.
Она стала дитя прибаокавать: — Ты усни, моё дитятко.
Ты по батюшки татарский сын, а по матушки мой уночек.
А служанушки по сенюшкам похаживали, они бабушкины прибауточки подслушевали.
И пошли ж они до барыни, до сударыни:
— Да барыня, ты сударыня, да иди-ка ты, полушайтя
Да ты бабушкины прибауточки.
Как пошла наша барыня, послушала — белы ручушки спляскнулися,
Сами дверушки отворилися. — Да ты, мамушка, ты родимая,
Да бросай жа ты всю работушку.

«Про Пугача»

Нас пугали Пугачом, да,
Он кормил нас калачом, да,

Командир давал с плеча, да,
Пугач дал нам калача, да,
Пугач дал нам калача.

1. «Там татары шли» — одна из нескольких песен, передающих фольклорный сюжет «тёща в полоне (плену) у зятя». Как вы думаете, почему этот драматический сюжет сохранила народная память?

3. Какие особенности жанра баллады вы можете отметить в песне «там татары шли»?

4. Сравните исполнение этих песен с исполнением народных песен хором имени Пятницкого. В чём сходство и в чём различие? Как вы думаете, почему фольклорный коллектив исполняет прослушанные вами песни без музыкального сопровождения?

Источник

Ансамбль села ‘Хмелевое’ – Южнорусское песенное искусство

Ковылу жгли что это значит. Смотреть фото Ковылу жгли что это значит. Смотреть картинку Ковылу жгли что это значит. Картинка про Ковылу жгли что это значит. Фото Ковылу жгли что это значит

Жанр: Russian Folk/Chorus
Год выпуска диска: 2001
Производитель диска: Россия, Izba records
Аудио кодек/битрейт: FLAC lossless
Тип рипа: image+.cue
Размер архива: 430mb 10% recovery
Продолжительность: 1:11

Tracklist:
01. Уж я выйду на улицу
02. Улица мала, карагод велик
03. Да по городу хожу
04. Ой, да велел мне милый в лес выходити
05. Тетушка Ульяна
06. В нас по саду, по зеленому саду
07. Сударь батюшка родимый
08. Ох, сосна моя, сосенка (Родимая моя мамушка)
09. Татары шли, ковылу жгли
10. Как во нашем во славном во городе
11. Соловей мой, соловьюшка, соловей мой молоденький
12. Сама шила, сама пряла
13. Осенние ночи не спал до полночи
14. Любил парень красную девку
15. Вдоль по улице Ванюша часто хаживал
16. Трава моя, травушка, зеленый лужок

Сcылки удалены по просьбе правообладателя.
Заказать диск можно в издательстве IZBA records

Больше нравится читать с телефона или планшета? Тогда сканируйте этот QR-код прямо с монитора своего компа и читайте статью. Для этого на вашем мобильном устройстве должно быть установлено любое приложение «Сканер QR кода».

Категория: Фолк музыка

Исполнитель: Ансамбль донских казаков под управлением Квасова Жанр: [RUS](Казачья песня) Производитель диска: СССР Аудио кодек: MP3 Тип рипа: tracks Битрейт аудио: 128 kbps Продолжительность: 1:03:03

Ковылу жгли что это значит. Смотреть фото Ковылу жгли что это значит. Смотреть картинку Ковылу жгли что это значит. Картинка про Ковылу жгли что это значит. Фото Ковылу жгли что это значитКубанский Казачий Хор. Там на Кубани [1990]

Исполнитель: Кубанский Казачий Хор. Там на Кубани Жанр: Казачья песня Год выпуска диска: 1990 Производитель диска: Россия Аудио кодек: FLAC Тип рипа: image+.cue Битрейт аудио: lossless Продолжительность: 67 минут

Исполнитель: Фольклорный ансамбль Воля Альбом: Я гуляла весело Жанр: фольклор Год выпуска диска: 2009 Производитель диска: Россия Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 320 kbps Продолжительность: 74:46

Ковылу жгли что это значит. Смотреть фото Ковылу жгли что это значит. Смотреть картинку Ковылу жгли что это значит. Картинка про Ковылу жгли что это значит. Фото Ковылу жгли что это значитНародная традиционная культура Вологодской области (2CD)

Альбом: Народная традиционная культура Вологодской области Жанр: Аудио фолк Археология Год выпуска диска: 2008 Производитель диска: Россия Аудио кодек: APE Тип рипа: image+.cue Битрейт аудио: lossless

Ковылу жгли что это значит. Смотреть фото Ковылу жгли что это значит. Смотреть картинку Ковылу жгли что это значит. Картинка про Ковылу жгли что это значит. Фото Ковылу жгли что это значитБелорыбица

Жанр: Русские народные песни, инструменты Производитель диска: Россия Аудио кодек: FLAC Тип рипа: image+.cue Битрейт аудио: lossless Продолжительность: 46 минут

Источник

9 причин не игнорировать симптомы гастроэзофагеальной рефлюксной болезнь

Ковылу жгли что это значит. Смотреть фото Ковылу жгли что это значит. Смотреть картинку Ковылу жгли что это значит. Картинка про Ковылу жгли что это значит. Фото Ковылу жгли что это значит

Актуальная проблема

Для большинства людей, изжога – это просто случайно возникший дискомфорт. Примерно 20% населения высокоразвитых стран испытывают ее не реже одного раза в месяц.

Но для 6% людей, которые имеют хроническую форму изжоги, известную как гастроэзофагеальная рефлюксная болезнь (ГЭРБ), не купированные (не леченные) симптомы могут привести к различным осложнениям для здоровья. Люди с эрозиями на слизистой пищевода из-за кислого рефлюкса часто не осознают вреда от ГЭРБ, пока у них не разовьется запущенная стадия болезни.

Если вы испытываете частую или длительную изжогу (два раза в неделю на регулярной основе), обратитесь к врачу. Вот девять причин, почему Вы не должны игнорировать симптомы гастроэзофагеальной рефлюксной болезни.

1. Развитие воспаление в пищеводе (эзофагит)

При гастроэзофагеальной рефлюксной болезни пища, кислота и пищеварительные соки забрасываются в пищевод. Со временем это вызывает раздражение и отек слизистой, выстилающей пищевод изнутри. Это и есть эзофагит. Если кислотное воздействие в пищеводе наблюдается в течение всего лишь нескольких недель, то уже может развить воспаление слизистой. Это может вызывать дискомфорт и, даже боль, по срединной линии брюшной стенки, «под ложечкой», где сходятся правые и левые ребра у грудины. Это воспаление делает пищевод уязвимым для еще более опасных состояний – эрозий или рубцов.

2. Стриктура пищевода

Если эзофагит продолжается слишком долго, то возникающая рубцовая ткань, может сузить пищевод. Это стриктура может привести к трудностям прохождения и глотания пищи, которая может застревать на уровне образования рубцовой ткани, вызывая боль.

Большие куски пищи могут застрять и эта ситуация может потребовать эндоскопического вмешательства для их удаления. Стриктура может вызывать частые подавливания при приеме пищи. Из-за этого пациенты часто отказываются от еды и теряют много в весе.

Стриктура лечится расширением или растяжением пищевода (бужирование или дилятация). Эти лечебные процедуры могут быть неоднократными по воздействию на стрикутуру. Но прием блокаторов продукции кислоты в желудке (ингибиторы протонной помпы, ИПП или Н2-блокаторы) могут помешать возвращению рубцовых изменений в пищеводе в дальнейшем.

3. Проблемы с горлом и голосом

Основным симптомом гастроэзофагеальной рефлюксной болезни является изжога, но не все люди ее чувствуют и описывают. У них могут быть другие, более сложные для диагностики симптомы. Врачи называют эти случаи «немой рефлюкс», или бессимптомный рефлюкс. У пациента может не быть изжоги, как это классически описано в учебниках, но у них могут быть различные другие проблемы, которые происходят за пределами пищевода, такие как хрипота, изменения голоса, боль в горле или хронический кашель. У них такое ощущение, как будто в горле комок или волос, и им постоянно приходится очищать горло, покашливая и откашливаясь.

4. Проблемы с дыханием

Если кислота желудка случайно затечет в дыхательное горло после того, как она попадет при гастроэзофагеальной рефлюксной болезни в пищевод, то ГЭРБ может ухудшить течение бронхиальной астмы или пневмонии. Даже без проблем с легкими ГЭРБ может вызывать одышку и затруднение дыхания. А лечение в данной ситуации может быть обоюдоострым мечом. Так как, препараты ГЭРБ, такие как ингибиторы протонной помпы, могут фактически увеличить риск пневмонии. (Они могут способствовать росту бактерий и подавлять кашель, который призван на помощь для очищения легких).

Обращайте внимание Вашего лечащего врача на функцию Ваших легких при лечении рефлюкса.

5. Разрушение зубов

Когда желудочная кислота и пищеварительные соки попадают через пищевод в ротовую полость, это может вызвать кислый вкус и, если это происходит достаточно часто, то разрушается зубная эмаль, что способствуют кариесу.

6. Язвы пищевода

Желудочная кислота может разрушать слизистую пищевода, вызывая раны и язвы. Язвы пищевода отличаются от язв желудка, которые обычно вызваны бактериями. Люди с ранами и язвами могут сплевывать кровью, у них также может быть рвота кровью. Они могут увидеть кровь в своих испражнениях. Кровь может быть красной, вишневой, или как частицы кофе. В стуле обычно кровь из пищевода и желудка при прохождении через тонкий кишечник приобретает черный цвет, цвет и вид нефти — вязкой, скользкой, плохо смываемой.

Обратитесь к врачу немедленно, если у Вас имеются такие симптомы. При эндоскопии можно обнаружить язвы пищевода. Кислотно-блокирующие или кислотно-снижающие лекарства могут привести к их исчезновению.

7. Пищевод Барретта

Если не лечить в течение многих лет, постоянный кислотный рефлюкс могут образоваться изменения в клетках, известное как пищевод Барретта, считающееся предраковым состоянием. Это состояние не вызывает особых симптомов, кроме симптомов рефлюкса. Врач может диагностировать его, выполняя эндоскопию.

Если у вас есть изжога более двух раз в неделю в течение длительного времени, или если у вас есть симптомы гастроэзофагеальной рефлюксной болезни, которые ухудшаются или вы обнаружили новые, которых у вас не было раньше, это все причины, чтобы провериться и пройти эндоскопию.

8. Рак пищевода

В очень серьезных случаях не леченая гастроэзофагеальная рефлюксная болезнь (и последующий пищевод Барретта) может привести к раку пищевода. Основные факторы риска – это употребление алкоголя, курение, плохое питание, а также хронические заболевания пищевода с рефлюксом.

Симптомы включают потерю веса, проблемы с глотанием, или желудочно-кишечные кровотечения. Это то, что происходит в течение десятилетий не леченного рефлюкса (30-40 лет), поэтому у тех, кому 30 лет и в остальном здоровы, нет причин подозревать рак. Но если вам больше 50 лет, и у вас была изжога в течение многих лет, и вы внезапно теряете вес, например, это определенно то, что врач заподозрит в первую очередь.

9. Более низкое качество жизни

В дополнение к рискам для здоровья, симптомы гастроэзофагеальной рефлюксной болезни могут повлиять на здоровье и качество жизни, которые могут быть подорваны из-за проблем с питанием и сном, а также социальных и физических ограничений. У мужчин отчетливо снижалось либидо при длительном рефлюксе.

Источник

Ларингофарингеальный рефлюкс

Ларингофарингеальный рефлюкс (ЛФР) — это заброс желудочного содержимого (кислоты и таких ферментов, как пепсин) в гортань, приводящий к появлению охриплости, ощущению кома в горле, затруднению глотания, кашлю, ощущению слизи в гортаноглотке.

Рефлюкс, как причина вышеописанных симптомов без гастроэзофагеальной рефлюксной болезни (ГЭРБ), постоянно ставится под сомнение. Руководства, выпущенные специализированными обществами в области ларингологии и гастроэнтерологии, представляют разные точки зрения. Обе группы признают, что интерпретация существующих исследований затрудняется из-за неопределенных диагностических критериев ЛФР, различных показателей ответа на лечение и значительного эффекта плацебо при проводимом лечении.

Имеются относительно ограниченные данные о распространенности ЛФР: примерно у 30% здоровых людей могут фиксироваться эпизоды рефлюкса на суточной pH-метрии или обнаруживаться характерные изменения в гортани.

ЛФР может прямо или косвенно вызывать гортанные симптомы. Прямой механизм включает раздражение слизистой оболочки гортани едкими веществами — рефлюксатами (кислота, пепсин). Косвенный механизм включает раздражение пищевода, что приводит к гортанным рефлексам и появлению симптомов.

Инфекция Helicobacter pylori также может вносить свой вклад. Распространенность H. pylori среди пациентов с ЛФР составляет около 44%.

Ларингофангеальный рефлюкс и ГЭРБ

Хотя кислота желудка является общей как для ЛФР, так и для ГЭРБ, существует много различий, что делает ЛФР отдельным клиническим объектом.

Между слизистой оболочкой пищевода и гортани есть существенные различия.

Симптомы ларингофарингеального рефлюкса

Некоторые исследователи считают, что хроническое раздражение гортани может приводить к развитию карциномы у пациентов, не употребляющих алкоголь или не курящих, хотя данных, подтверждающих это, нет.

Симптомы, характерные для ЛФР, также могут быть обусловлены следующими состояниями:

Диагностика

Существуют значительные разногласия по поводу подходящего способа диагностики ЛФР.

Большинству пациентов диагноз ставится клинически — на основании симптомов, связанных с ЛФР.

При ларингоскопии (осмотре гортани) отмечается отечность и гиперемия (краснота) различной степени. Однако относительно слабая корреляция между симптомами и эндоскопическими данными является аргументом против использования эндоскопических методов диагностики.

Шкала рефлюксных признаков и индекс рефлюксных симптомов хорошо подходят как для диагностики, так и для мониторинга ответа на терапию.

Суточная Ph-метрия зондом с двойным сенсором, несмотря на превосходную чувствительность и специфичность, ставится под сомнение, так как результаты этого диагностического метода зачастую не коррелируют с тяжестью симптомов.

Еще одним вариантом диагностики может быть эмпирическое назначение терапии ИПП.

Лечение ларингофарингеального рефлюкса

Изменение образа жизни и диета являются основным подходом при лечении ЛФР и ГЭРБ. Роль медикаментозной терапии более противоречива. Нуждаются ли в лечении пациенты без симптомов заболевания, со случайно выявленными признаками ЛФР, неизвестно. Существуют теоретические опасения, что ЛФР может увеличить риск злокачественных новообразований, но это пока не доказано. В любом случае, пациентам с бессимптомный ЛФР рекомендуется соблюдение диеты.

Пациентам рекомендуется отказаться от курения, алкоголя, исключить продукты и напитки, содержащие кофеин, шоколад, мяту. К запрещенным продуктам также относятся большинство фруктов (особенно цитрусовых), помидоры, джемы и желе, соусы для барбекю и большинство заправок для салатов, острая пища. Питание рекомендуется дробное.

Следует избегать физических упражнений в течение как минимум двух часов после еды, воздерживаться от еды и питья за три часа до сна.

Медикаментозная терапия обычно включает ингибиторы протонной помпы (ИПП), блокаторы H2 и антациды. ИПП рекомендуется принимать в течение шести месяцев для большинства пациентов с ЛФР. Данная цифра основана на результатах эндоскопических исследований (именно это время необходимо для уменьшения отека гортани), а также высоком проценте рецидива в случае трехмесячного курса терапии. Прекращение терапии следует проводить постепенно.

Если терапия ИПП и блокаторами Н2 оказалась безуспешна, следует рассмотреть вариант лечения трициклическими антидепрессантами, габапентином и прегабалином, так как один из возможных механизмов развития рефлюкса — повышенная чувствительность гортани.

Как проходит лечение ларингофарингеального рефлюкса в клинике Рассвет?

Все пациенты с жалобами на охриплость, ощущение кома в горле, затруднение глотания, кашель, ощущение слизи в гортаноглотке осматриваются оториноларингологом и гастроэнтерологом.

Проводится эндоскопическое исследование полости носа, носоглотки и гортани для исключения других заболеваний, которые, помимо ЛФР, могут провоцировать эти симптомы. Гастроэнтеролог также назначает весь необходимый спектр обследований, в том числе исключает инфекцию H. Pylori.

Залог успешной терапии — совместное ведение пациента оториноларингологом, гастроэнтерологом, в ряде случаев психиатром и психотерапевтом.

Чекалдина Елена Владимировна
оториноларинголог, к.м.н.

Источник

Татарский полон / Константин Попов

Ковылу жгли что это значит. Смотреть фото Ковылу жгли что это значит. Смотреть картинку Ковылу жгли что это значит. Картинка про Ковылу жгли что это значит. Фото Ковылу жгли что это значит

Содержание

Введение

«Татарский полон», так же как «Авдотья Рязаночка» и «Щелкан Дудентьевич» является одной из старейших исторических баллад сохранившихся в устном фольклоре до нашего времени.

Песня восходит к ранним временам татарского ига и была широко распространена в крестьянской среде.

В то же время песню записывает М. Ю. Лермонтов и планирует использовать в незавершенной исторической трагедии из эпохи завоевания Руси татарами, героем которой должен был стать Мстислав Черный. По мнению И.Л. Андроникова, это не подражание народной песне, а запись одного из её вариантов. 3

Позже песня записывалась еще множество раз в разных регионах России, несколько её редакций присутствует в сборнике П.В. Киреевского, Б.Н. Путилова, А.И. Соболевского, Н.Г. Мякушина, В.П. Федоровой и других.

Особый интерес представляет запись И.И. Железнова 4 : в урочище Маринкин Городок на р. Урал. Песня в этой записи потеряла эпический зачин, включив в себя большое количество лирических моментов.

В этой публикации я попытался собрать все известные мне записи песни для того, чтобы читатель осуществил краткий экскурс в эволюцию и бытование этой исторической песни.

Записи XIX века

Запись Г. Племянника опубликованная в альманахе «Денница» 1830

Запись Г. Племянника была опубликованная в альманахе «Денница» в 1830. Песня ошибочно в нем названа колыбельной. 1

По горам, горам
По высокиим,
По раздольицам
По широкиим,
Тут огни горят
Негасимыя,
Злы Татаровы
Тут полон делят:
Доставалася
Теща зятю в плен.
Он отвел её
К молодой жене,
Полоняночке;
Ах и вот тебе,
Молода жена,
Полоняночка
С Руси Русская;
Ты заставь её
Три дела делать:
Что и первое
То дитя качать,
А другое-то
Тонкий кужель 5 прясть,
Что и третие
То цыплят пасти. —
«Ты баю, баю, Мое дитятко!
Ты по батюшке
Злой татарченок,
Ты по матушке
Мил внучёночек:
Ведь твоя-то мать
Мне родная дочь,
Семи лет она
Во полон взята,
На правой руке
Нет мизинчика.
Ты баю, баю,
Мое дитятко!» —
Как услышала
Тут Татарочка,
Она кинулась,
Она бросилась
На белы руки
К своей матушке:
Ах, родимая
Моя матушка!
Выбирай себе
Коня лучшаго;
Мы бежим с тобой
На святую Русь,
На святую Русь
Нашу родину!

Запись М. Ю. Лермонтова

Текст был предположительно записан Лермонтовым в селе Тарханы в 1830 г. 6

Запись была связана с замыслом исторической трагедии из эпохи завоевания Руси татарами, героем которой должен был явиться Мстислав Черный. «Черный — прозвание от его задумчивости», — поясняет Лермонтов в плане трагедии.

Мы знаем только план трагедии. В первом отрывке плана трагедии Лермонтов пишет:

«Каким образом умирает Мстислав. Он израненный лежит в хижине, хозяйка крестьянка баюкает ребенка песнью: «Что за пыль пылит…» Входит муж ее израненный».

В восьмом отрывке того же плана пьесы Лермонтов намечает такую сцену трагедии:

«Мстислав проходит мимо деревни; одна женщина поет, баюкая ребенка — он радуется тому, что эта песня вдохнет ребенку ненависть против татар и что если он погибнет, то останется еще мститель за отечество». И опять и в эту сцену Лермонтов вставляет народную песню «Что за пыль пылит».

Эту же песню Лермонтов в третий раз вмещает в план трагедии в такой намечаемой сцене:

«Поместить песню: печальную, о любви или «Что за пыль пылит»; Ольга молодая, невинная, ангел — поет ее; входит брат ее — после паломник [в Иерусалим]».

Что в поле за пыль пылит,
Что за пыль пылит, столбом валит?
Злы татаровья полон делят,
То тому, то сему по добру коню.
А как зятю теща доставалася,
Он заставил её три дела делать:
А первое дело — гусей пасти,
А второе дело — бел кужель прясти
А третье дело — дитя качать.
И я глазыньками гусей пасу,
И я рученьками бел кужель пряду,
И я ноженьками дитя качаю.
Ты баю-ба́ю, мило дитятко,
Ты по батюшке злой татарчонок,
А по матушке родной внучонок,
У меня ведь есть приметочка —
На белой груди что копеечка.
Как услышала моя доченька,
Закидалася, заметалася:
«Ты родная моя матушка,
Ах, ты что давно не сказалася?
Ты возьми мои золоты ключи,
Отпирай мои кованые ларцы
И бери казны сколько надобно,
Жемчугу да злата-серебра».
Ах ты милое моя дитятко,
Мне не надобно твоей золотой казны,
Отпусти меня на святую Русь, —
Не слыхать здесь петья церковного,
Не слыхать звону колокольного.

Запись В. И. Даля

В. И. Даль в Оренбурге записывает еще один вариант песни. Текст ученый приводит без разбивки по строкам: 7

Запись Стаховичка в Орловской губернии

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

Во высоком терему
Убрана кровать стоит
Подвилья
Подвиль яблонь
Направили, противили на филя
Страфиль, нафиль,
Подфиль, Филимон,
Лебаданале,
Приклонь яблонь, прилегла

Как на той ли на кровати
Сам Татарской князь лежит
Перед этим перед князем
Полоняночка стоит,
Из Московской стороны,
Обливается слезами.
“Ты не плачь, не плачь, девица,
Не плачь, душенька моя:
Уж я сам тебя, девица,
Возьму за муж за себя”

Запись Борисова в Архангельской губернии, Шенкурском уезде

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

Не шум шумит, не гром гремит,
Молодой Турчан свой плен делит:
Досталася зятю теща.

Услышала Турчаночка,
Услышала молодая:
Ах ты матушка, мать родимая!
Не твое дело гусей пасти,
Не твое дел постелька стлать,
Не твое дело дитя качать:
Твое дело по саду гулять,
Скидывай шуму сыромятную,
Надевай шубу соболиную,
Поди по двору княгинею:

Запись П.М. Языковым в Симбирской губернии

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

Не шум шумит,
Не гром гремит,
Молодой Турчан
Полон делит:
Теща зятю досталася.

Берет ее за рученочки
Ведеь ее к Турчаночке,
К полоняночке:

Жена ли моя, сударыня!
Привел к тебе служаночку,
Служаночку, полоняночку:
Ты заставь её
Три дела делати,
Первое дело —
Дитя качать,
Второе дело —
Гусей пасти,
Третье дело —
Постелю стлать.

Ты бай, бай, бай,
Молодой Турчан!
Бранить тебя —
Мне грех будет,
А родней назвать —
Той веры нет.
По Турчанину
Турчанин будешь,
А по матери
Мне внук будешь:
Твоя мать —
Моя дочка
Семи годков
В плен взята,
А семнадцатый год
Во плену живет.

Услышала Турчаночка:
Родимая моя
Матушка!
Не твое дело
Дитя качать,
Не твое дело
Гусей пасти
Не твое дело
Постелю стлать
Ты снимай шубу
Кожуриную,
Надевай шубу
Соболиную,
Мы пойдем с тобой
Во зеленый сад,
Во зеленый сад
Виноград щипать

Запись М. А. Стаховичем в Орловской губернии

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

Не шум шумит, не гром гремит
Молодой Турчин полон делит:
Ди кто кому достанется?
Досталася сестра брату,
Сестра брату, теща зятю:
А брат сестру на Русь пустил,
А зять тещу в полон узял,
Заставил её три дела делать:
Первое дело — кудель прясть,
Второе дело — лебедей стеречь,
А третье дело — дитю качать,

Ах мать моя родимая!
Ты снимай шубу сыромятную,
Надевай шубу соболиную:
Отпусти меня в свою сторону.

Записано в Тульской губернии

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

У колодизя у холодного,
Как у ключика у гремучаго,
Красная девушка воду черпала.
Как наехали злы Татаровы,
Полонили они красную девушку,
Полоня её за муж выдали,
За младого за Татарченка

Как прошло тому ровно три года,
Полонили они старую женщину,
Полоня её стали делить
Кому она достанется:
Как досталася теща да зятю.

Он заставил её три дела делать:
Белыми ручками тонкой кужель прясть,
Ясными очами лебедей стеречь,
Резвыми ногами дитя качать.

Качаит дитя-прибаюкиваит:
“Ты, баю, баю, мое дитятко.
Ты, баю, баю, мое милое!
Ты по-батюшки млад Татарченок,
А по-матушки родной внучек мне.

Как услышал зять тещины слова:
Он бежит к молодой жене
Ты послушай-ка, молода жена,
Как работница дитя качаит
Качаит дитя-прибаюкиват

Ты, баю, баю, мое дитетко.
Ты, баю, баю, мое милое!
Ты по-батюшки млад Татарченок,
А по-матушки родной внук мне.

Бежит, бежит молода жена,
В одной сорочке без пояса:

Государыня моя матушка!
Для чего же ты мне давно не сказалася?
Ты б пила-ела с одного стола,
Носила б платье с одного плеча!

Запись П. В. Киреевского

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

Тут летел-летел сизой орел,
У когтях несет руку белую,
Руку белую молодецкую;
У погонь гонит млад-ясмен сокол:

Ты постой, постой, ты сизой орел,
Где ж ты был, где побывал?

Я был-побыл на побоищу,
На побоищу, на кровавищу:
Там бьютрубют в полон берут.
Как брат сестру — он на Русь пустил,
А зять тещу у полон взял,
Он привез тещу к молодой жене.
“На ж тебе, молодая жена,
На ж тебе полоняночку!
Ты заставь её три дела делать:
Перво дело — да кожелу прясть,
А друго дело — да гусей стеречь,
Третье дело — дите качать.

Да баю-баю, мое дитятко,
Да люлю ж, люлю, мое милое,
По батюшке злой Татарина,
А по матушке мой внучена.

Как услышала дочь из терема:
Ты кинь, кинь, мать, дите качать,
Ты поди ж ко мне на высок терем!

Записано Улыбышевой в Тульской губернии

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

Как за той-то, за той за Дарьей рекой,
Татары-то полон делят.
Кому злато, кому серебро досталося:
Доставалася тещя зятушке.

Он привез её на дикую степь,
На дикую степь к молодой жене

Еще вот тебе, молода жена,
Вековечная работница,
А вам, детушки, нянька-мамушка.
Ты заставь её, жена, три дела делать
Перво дело — дитю качать,
Друго дело — бумагу прясть,
Третье дело — гусей пасти.

Полоняночка ногами-то дитю качат,
Руками бумагу прядет,
Глазами-то гусей пасет.
Дитю качат да прибаюкиват:

Ты, баю, баю, мое дитятко,
Ты, баю, баю, мое милое!
Ты по батюшке Татарченочек,
А по матушке Русеночек,
Моих черёв урывочек:
Твоя-то матушка мне родна доченька,
У нее на правой груди родимо пятношко.

Услыхали няньки-матушки,
Доложили они своей барыне:

Ох барыня, сударыня!
Полоняночка дитю качат
Дитю качат, прибаюкиват:
“Ты, бау, бау, мило дитятко,
Ты по батюшке Татарченочек,
А по матушке Русеночек,
Моих черев урывочек.

Стучит-бренчит, по сеням бежит,
По сеням бежит дочь родная,
Упала она ей во резвы ноги:
Ох матушка, сударыня!
Что ты мне давно не скажешься?
Не заставила бы я тебя три дела делать,
Ни дитю качать, ни гусей пасти,
Ни гусей пасти и ни бумагу прясть.
Вот тебе золоты ключи,
Отмыкай-ко ты дубовы ларцы,
Бери себе золотой казны,
Золотой казны сколько надобно.
Ступай-ко ты на конюшною,
Бери себе коня добраго,
Поезжай на святую Русь,
На святую Русь к малым детушкам

Дитя ли мое, дитя милое!
Не надо мне золотой казны,
Не еду я на святую Русь:
С тобой мой друг не расстануся!

Запись в Самарском крае из сборника Воренцова 1862г.

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

За горами-то
За высокими,
За лесами-то
За дремучими.
Там горят огни
Негасимые:
Злы Татары там
Свой полон делят.
Еще кто к кому
Во полон пошел?
Доставалася
Теща зятюшке.

Он привел её
К молодой жене:

Еще вот тебе,
Жена, нянюшка!
Ты заставь её
Делать три дела:
Дело первое —
Шелков кужель прясть,
А друго дело —
Гусенят пасти,
Дело третие —
Что дитю качать.

Она качат дитю,
Прибаюкиват:

Баюшки, баю,
Баю, дитятко
Ты по батюшке
Злой Татарченок,
А по матушке
Мил внученочек:
Твоя матушка
Моя дочь была,
Как семи-то лет
Во полон взята;
И у ней-то есть
Две приметочки
На белой груди
У ней родинка
На первой руке
Нет мизинчика.

Услыхали то
Мамки-нянюшки
Побежали они
К молодой панье:

Еще что это
За старушенька
Что качат дитю —
Прибаюкиват
Ты, баю, баю,
Дитя милое!
Ты по батюшке Злой Татарченок
А по матушке
Мил внученочек?

Побежала панья
На фабричный двор,
Она бросилась
К своей матери:

Государыня
Моя матушка!
Что же прежде ты
Не сказалася?
Если хочешь ты,
У меня живи;
А не хочешь жить,
Не могу держать:
Ты бери казны,
Сколько надобно,
И поди домой
На святую Русь,
А как мне младой
Уж так Бог велел:
Что связали меня
Дети малыя,
Не видать-то мне
Милой родины,
Оставаться век
Во неволюшке!

Запись в Саратовской губернии

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

Как за речкой за быстрою,
Не огонь горит, а полымья:
Злы Татарченки города берут,
Города берут, по себе делят.
Да кому что достанется,
Кому золото, кому серебро,
Кому добрый конь, кому платье цветное,
Кому платье цветное, кому Русска нянюшка
Доставалася тещя зятюшке.

Зять берет тещу за белы руки,
Посадил ее во колясочку
Подвозил тещу к широку двору,
Вскрикнул-возгаркнул громким голосом,
Громким голосом молодецкиим:

Ты встречай меня, молода жена!
Я привез тебе Русску нянюшку
Русску нянюшку, полоняночку.
Ты заставь ее делать три дела:
Первое дельцо — ковры вышивать,
Другое дельце — гусей стеречи,
А третие — детей качати.

Я руками ковры вышила,
Я глазами гусей стерегла,
Я ногами дитю качала:
Ты, качу-баю, мое дитятко!
Ты по батюшке злой Татарченок,
Ты не крещеной, не молитвенный
А по матушке мой боярченок
Мой боярченок, Русска косточка.

Услыхала молода княжна:

Почему знаешь, моя нянюшка,
Что по батюшке злой Татарченок,
А по матушке боярченок?

Как мне не знать, моя доченька:
Ты семи лет во полон взята.

Записано Языковым в Симбирская губ. с. Головино

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

Не огни горят, не котлы кипят,
Во чистом поле все Татары,
Все Татары полон делят:
Доставалася дочь с матерью.
Приводют её к молодой княгине:
Вот тебе, молодая княгиня,
Я привел работницу.
Она говорит ему:

Чорт ли это за работница!
Ты заставь её утят пасти
И еще заставь её дитю качать.

Вот она дитю качат, прибаюкиват
Ты, бау, бау, Татарский сын!
Ты по батюшке Татарский сын,
А по матушке внученочек:
Твоя матушка во полон взята,
На вашей матушке есть приметочка,
На правой щеке бородавочка.

Ну посылает же молодая княгиня
Нянек-мамушек:

Вы поди же, мамки-нянюшки,
Вы послушайте, как дитю качает,
Как (дитю качает) полоняночка.

Тут приходят няньки-мамки,
Сказывают молодой княгине:
Хорошо дитю качает полоняночка,
(Хорошо дитю качает) и прибаюкивает,
Называет его по батюшке
Татарский сын,
А по матушке, говорит,
Ты мне внученочек,
Ваша мать во полон взята,
На твоей матушке есть приметочка,
На правой щеке бородавочка.

Побежала же молодая княгиня
Ко своей ко матери,
Испугалась и обрадовалась:

Сударыня ты моя матушка!
Уж ты что мне сказалася?
Уж ты брось дитю,
Пущай он поплачется;
Ты брось шелков кудель прясть,
Пущай его куры путают;
Уж ты брось утят пасти,
Пусть птицы таскают!

Из книги Сахарова И.П. «Cказаний русского народа»

Песня отнесена Сахаровым И.П. к колыбельной песни. 9

По горам-горам
По высокиим,
По раздольицам
По широкиим,
Тут огни горят
Негасимые:
Злы Татарове
Тут полон делят.
Доставалася Теща зятю в плен.

Он отвез её
К молодой жене:
Ах и от тебе,
Молода жена,
Полоняночка
С Руси Русская!
Ты заставь её Три дела делать:

Что и первое —
То дитя качать,
А другое-то —
Тонкий кужель прясть,
Что и третье —
То цыплят пасти.

Ты, баю, баю,
Мое дитятко!
Ты по батюшке
Злой Татарченок,
Ты по матушке
Мил внученочек:
Ведь твоя-то мать
Мне родная дочь,
Семи лет она
Во полон взята,
На правой руке
Нет мизинчика.
Ты, баю, баю,
Мое дитятко!

Как услышала
Тут Татарочка (?),
Она кинулась,
Она бросилась
На белы руки
К своей матушке:

Ах, родимая,
Моя матушка!
Выбирай себе
Коня лучшаго:
Мы бежим с тобой
На святую Русь,
На святую Русь,
Нашу родину!

На горе, горе, да крутой,
Огни горят, да все светлые,
Баю, баюшки, баю!
Вокруг огней, да светлыих,
Котлы кипят, да кипучие,
Баю, баюшки, баю!
Вокруг огней, да светлыих,
Сидят Татары, да все злые (какие страшные!),
Баю, баюшки, баю!
Сидят, делят да все животы
Твоего отца, да родимаго.
Бю, баюшки, баю!
Встань, пробудись (вместо того, чтобы спать) да дитятко,
Соимй (не просто “снимай”) со стены сабельки,
Баю, баюшки, баю!
Соимай со стены сабельки,
И все-то (!) мечи булатные
Баю, баюшки, баю!
Ты коли, руби сабельками
Злых Татар с Татарченками;
Баю, баюшки, баю!
Ты оки(?), кроши (все это должен сделать ребенок) губителей
Все мечами да булатными.
Баю, баюшки, баю!
Баю, мое дитятко!

14. Записано Н. Ст. Кохановской в Харьковской губернии

Опубликовано в книге Кохановской Н. С. «Ворон. Бес.», 1861.
Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

Не пыль пылит по дороге:
Татаре идут, огонь кладут,
Под грушею кашу варят,
Под яблонью обедают,
Пообедавши полон делят.
Досталася сестра брату
Сестра брату, теща зятю:
А брат сестру на волю пустил,
А зять тещу домой узял.

Я глазками гусей гляжу,
Я ручками кудель пряду,
Я ножкою дитя качну,
Дитя качну, сама скажу:

Баю, баю, мое дитятко,
Моли, моли, мое милое,
По матушке унучина,
По батюшке Татарщина.

Запись из сборника Киреевского

Песня представлена в сборнике Киреевского П.В. 8

Запись Железнова И.И. в урочище Маринкин Городок на р. Урал в 1858 г.

Отец с сыном на сенокос пошли,
А мила доченька им есть понесла.
«Уж ты, доченька, поди поверши нам зелен стог».
Стояла-то она на зеленом стогу,
Вершила-то она зелен стог.
«Что это, батенька, в поле затуманилось,
Затуманилося в поле, запылилося?
Все людей везут скованных и связанных,
Связанных все арканами волосяными».
Уж ты, доченька, слазь-ка с зелена стога,
Пойдемте спрячемтесь во зелен камыш.
«Уж я, батенька, пересмотрю, перегляжу —
Что это за людей везут?»
А отец с сыном в камыш ушли.
Уж подбегаил же млад татарченин,
Говорил же он красной девушке:
— «Уж ты, девушка, слазь-ка с зелена стога!»
Бросалась девушка на все четыре сторонушки,
Опущала она свои ясны очи на сыру землю,
Опущала она свои рученьки на белую грудь.
Уж давал же ей млад татарченин кроваву рану,
Уж сымал же он её с зелена стога,
Сажаил он её на своево добра коня,
На добра коня, на иногоднаго.
Повез-то её во свою земелюшку, в азиатскую.
Вводил же её в свои высокия хоромушки.
«Уж ты будь же мне, девушка, хозяюшкой;
А я тебе, девушка, буду хозяином».
Отдавал же он ей с себя шелков пояс;
Отдавал же ей свои золоты ключи,
И перепоручал девушке свои золоты погребцы.
«Уж ты, девушка, моя хозяюшка,
Ходи-ка ты в мои любимы погребцы».
Не задолго, не закоротко, угождала к ним в полон
Ея родимая милая матушка,
Сажала она ее ногами дитя качать,
Руками же велела куделю прясть,
Глазами же велела гусей пасти.
Дитя качая, говорит родима матушка:
«Уж ты по русскому млад боярский сын,
А по татарскому млад татарченин.
Уж твой-то батюшка — мой зятюшка;
А твоя-то мать — мне дочь родна;
А сам ты мне — внучёночек!»
Говорит тут доченька таковы слова:
«Уж ты, маменька, моя родная!
Кабы знала я, кабы ведала —
Не заставила б тебя дитя качать,
Не заставила б тебя куделю прясть,
Не заставила б тебя гусей пасти!»
Тут сажала она её за дубовый стол,
Становила перед ней яства сахарныя,
Яства сахарныя и пойла медяныя,
И стала матушка уговаривать доченьку:
«Пойдем-ка, доченька, убежим домой».
Говорит ей доченька таково слово:
«Нет, матушка, обзавелась я малыми деточками».
И говорит мать доченьке таково слово:
«Уж не стану я, доченька, жить у вас
Отпустите меня в свой дом!»
Уж сажаил её зятюшка на каряго коня,
На каряго коня, на иноходнаго;
Наделяил её золотой казной;
Отправлял её во свою землю.
Проводили её они с своего двора.

Записи XX века

Матрена Федоровна Смоленская

Запись Григорьева А. Д.

Запись Астаховой А. М.

Запись А. М. Астаховой 8 июля 1927 от Матрены Федоровны Смоленской, 70 л., Карпогорский р., д. Лохново, околок Смоленец. 12

Анны Андреевна Беликова

Поет Анна Андреевна Беликова, село Фощеватово, Волоконовский район, Белгородчина. Записал В.М. Щуров в 1982. Запись из собрания Фонограммархива Пушкинского дома в Петербурге.

А и горе моё гореваньце
а и кто ж кому достанется

а досталася сестра брату
сестра брату тёща зятю

а брат сестру на волю пустил
а зять тёщу у полон посадил

и дал он ей три дела делать
одно ж дело деток качать

а другое дело коров доить
а третие дело деток поить

а по матушке унучек мой
а по батюшке татарик мой

а баю люлю моя дитетка
а баю люлю моя милая

Мария Ильинична Башкатова

Запись В.Н. Медведева от Марии Ильиничны Башкатова, село Подсереднее, Алексеевский район, Белгородчина, 1982

Запись из собрания Фонограммархива Пушкинского дома в Петербурге.

Татары шли ковылу жгли кашу варили
после каши семью делили
досталася сестра брату
досталася тёща зятю

Как брат сестру на Русь пустил
а зять тёщу в полон увзял
он гнал её и босую и голую
по пожарищу по прокосищу
пригнал её у дом у свой
приказал он ей три дела делать
он глазками гусей стеречь
а ручками белу волку прясть
а ножками дитя качать

Как стала наша бабушка три дела делать
она стала дитя прибаукивать
ты спи усни моё дитятко
ты спи усни моё милое
ты по батюшке татарской сын
а по матушке мой унучек

А служанушки по сенюшкам похаживали
они бабушкины прибауточки подслушивали
и пошли ж они до барыни до сударыни
да барыня ты сударыня
да иди ка ты послушай ка
да ты бабушкины прибауточки

Как пошла наша барыня послушала
белы ручушки сплеснулися
сами дверюшки отворилися
да ты мамушка ты родимая
да бросай же ты всю работушку
кроватушка тесовая
постелюшка пуховая

Полина Никитична Рочева

Ковылу жгли что это значит. Смотреть фото Ковылу жгли что это значит. Смотреть картинку Ковылу жгли что это значит. Картинка про Ковылу жгли что это значит. Фото Ковылу жгли что это значит

П. Н. Рочева, жительница д. Трусово, — младшая дочь былинного сказителя Никиты Федоровича Ермолина, от которого она усвоила некоторые былины.

Баллада «Татарский полон» была записана от Полины Никитичны Рочевой в 18.07.1955 г. 14

«Баю-баюшки, да спи, татарский сын
Баю-люлюшки, да спи, боярский сын.
Ты по батюшке да зол татарченок,
А по матушке будёшь русёночек,
А моих черев будёшь урывочек,
А как по роду да будёшь вну́ченок:
А твоя-то мать мне ведь родна дочь,
Она семи ведь лет была в плен взята,
На белой груди да у ей родинка,
У правой ноги да нету пальчика».
Услыхали тут да девки сенные,
Побежали оны да к своей маменьке:
«Уж ты гой если, да родна мамынька!
Спорусиночка да да полонянычка,
Она три дела да все вдруг делаёт:
Она ручками да все кудель прядет,
Она глазками да все гусей стережет,
Она ножками да колыбель качат,
Она качат дитя, еще прибайкиват:
“Баю-баюшки, да спи, татарский сын
Баю-люлюшки, да спи, боярский сын,
Ты по батюшке да зол татарченок,
А по матушке будёшь русёночек,
А моих черев будёшь урывочек,
А как по роду да будёшь вну́ченок:
А твоя-то мать мене ведь родна дочь
Она семи ведь лет была в плен взята,
На белой груди да у ей родинка,
У правой ноги да нету пальчика”».
Тут пошла мати да к своей мамыньке:
«Уж ты гой еси, да родна мамонька,
Уж ты бери мои да золоты ключи,
Уж ты бери мою да золоту казну,
Ты беги, мама, да на святую Русь».
«Уж не наб, дитя, да золотых ключей,
И не наб твоёй да золотой казны:
Я с тобой, дитя, да не расстануся».

Записи XXI века

Илья Андреевич Чуркин

Илья Андреевич Чуркин, 1999 г.р., из села Замежная Республики Коми. Записал Александр Маточкин в Замежной 16 марта 2015г.

Комментарии

«Денница» Альманах на 1831 год, изданный Максимовым, 1831, М. — с. 132 с. ↩ ↩ 2

Так же, ошибочно её приписывает к колыбельным песням и Сахаров в «Сказаниях русского народа». Сахаров И.П. Сказания Русского Народа. В 2 т. М.: Институт русской цивилизации, 2013. Т. 2 с. 744-747. ↩

Лермонтов М.Ю. Собр. соч. В 4 т. М.: Худож. литература, 1984. Т. 4. — с. 384. ↩

Железнов И.И. Уральцы. Очерки быта уральских казаков. Полное собрание сочинений Иосафа Игнатьевича Железнова. В 3 т., 1910, Т. 2 — с. 270-271. ↩

Кужель — пучок льна, конопли, пеньки, приготовленный для пряжи. ↩

Лермонтов М. Ю. Запись народной песни («Что в поле за пыль пылит…») // Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2 т. Л.: Сов. писатель. Ленингр. отд-ние, 1989. Т. 1. Стихотворения и драмы. 1989. С. 579. ↩

Сахаров И.П. Сказания Русского Народа. В 2 т. М.: Институт русской цивилизации, 2013. Т. 2 с. 744-747. ↩

Железнов И.И. Уральцы. Очерки быта уральских казаков. Полное собрание сочинений Иосафа Игнатьевича Железнова. В 3 т., 1910, Т. 2 — с. 270-271. ↩

А. Д. Григорьев. Архангельские былины и исторические песни т. 1, М., 1904, стр. 150 ↩

Астахова Былины севера В 2 т. М.: Издательство Академии Наук СССР. Т. 2. С. 636-637 ↩ ↩ 2

Арх. ФК МГУ, 1978, кор. 1, тетр. 1, л. 123 ↩

Песни Печоры / Изд. подгот. Н. П. Колпакова, Ф. В. Соколов, Б. М. Добровольский. М.; Л., 1963. С. 164, 165. № 132. ↩

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *