что значит слово gay

Значение слова «гей»

что значит слово gay. Смотреть фото что значит слово gay. Смотреть картинку что значит слово gay. Картинка про что значит слово gay. Фото что значит слово gay

1. Возглас, которым окликают кого-л., которым хотят привлечь чье-л. внимание. Через две минуты мы поравнялись с человеком. — Гей, добрый человек! — закричал ему ямщик. — Скажи, не знаешь ли, где дорога? Пушкин, Капитанская дочка.

2. Возглас, которым погоняют лошадей, волов и т. п. — Гей, гой! ох вы, соколики! 304 У-у! — залился лихач-кучер. Григорович, Проселочные дороги.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ГЕЙ [произн. hей] (обл.). То же, что эй. Г.! все сюда!

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

что значит слово gay. Смотреть фото что значит слово gay. Смотреть картинку что значит слово gay. Картинка про что значит слово gay. Фото что значит слово gayПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: слитность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

Что значит слово gay

что значит слово gay. Смотреть фото что значит слово gay. Смотреть картинку что значит слово gay. Картинка про что значит слово gay. Фото что значит слово gay

О том, как Веселый превратился в Голубого. Этимология Слова GAY.

что значит слово gay. Смотреть фото что значит слово gay. Смотреть картинку что значит слово gay. Картинка про что значит слово gay. Фото что значит слово gayСчитается, что слово “gay” появилось в Английском языке еще в 12 веке как производное от старофранцузского ‘gai’. Изначально, слово означало “joyful” (веселый), “carefree”(беззаботный), “full of mirth” (полный веселья).

Однако, в начале 17-го века, слово стало ассоциироваться с безнравственностью…

К середине того же века, в соответствии с определением словаря Oxford в то время, значение слова изменилось на “Аddicted to pleasures and dissipations….of loose and immoral life” – Человек,зависимый от удовольствий и разгульного образа жизни. Распущенный, ведущий безнравственную жизнь.

В 19 веке слово gay относилось к женщине, которая была проституткой, а также к мужчине, который с этими проститутками спал в большом количестве. А выражение gay man уже означало не только мужчину, который спал со всеми подряд, но и мужчину, который спал с мужчинами. Бытовало еще и “gay cat” – гомосексуальный мальчик.

К слову, мужская гомосексуальность была запрещена в Великобритании до выхода Закона о сексуальных правонарушениях 1967. Даже простой намек на то, что кто-то имеет нетрадиционную ориентацию, рассматривался как оскорбление, поэтому для людей, подозреваемых в «нечистоте» использовались особенные слова: “sporty для девушек и artistic для молодых людей.

К 1955 году слово «гей» официально приобрело определение, означающее « гомосексуальный мужчина». Гомосексуальных женщин, однако, называли лесбиянками (сейчас словом gay называют оба пола нетрадиционной ориентации).

К концу 20 века словарь Anglosphere слово gay переводит как rubbish or stupid (мусор, бред,глупость) (в выражении «That’s so gay.»), это значение используется, в основном, молодежью и несет критический оттенок.

«Gay» (или «gai») сейчас широко используется практически во всех языках (даже в японском и китайском с тем же произношением).

Другие оскорбительные слова в адрес гомосексуалистов:

Источник

Что значит слово gay

Гей (англ. gay ) — английское прилагательное, изначально означавшее «беззаботный», «весёлый», «яркий, театральный». Однако в современном английском языке это слово обычно используется как существительное или прилагательное, обозначающее однополую сексуальную ориентацию — гомосексуальность. В русском языке этот термин используется, в отличие от английского, только как существительное и только для обозначения мужчины гомосексуальной ориентации.

Содержание

Этимология

Основное значение слова «гей» подверглось сильным изменениям в течение 20-го столетия. Однако это изменение не было неожиданным — оно возникло из более ранних примеров сексуализированного использования этого слова (а именно, для обозначения проституции, «лёгкого поведения»).

Слово «gay» начало приобретать в английском языке сексуальную окраску в конце 17-го века, когда оно использовалось в значении «человек, пристрастившийся к удовольствиям», «предающийся сладострастию». Такое словоупотребление было расширением первоначального значения «беззаботный». Подразумевалось, что беззаботный человек не чувствует себя «связанным моральными ограничениями».

Gay в именах собственных

Имя Gay в качестве личного имени в англоязычных странах до сих пор изредка встречается, обычно как женское имя, хотя в последнее время его написание часто меняют на Gaye. По данным переписи населения 1990 года личное имя «Gay» было 795-м по распространённости в США ([2]). Оно также иногда использовалось в качестве личного имени и для мужчин. Имя популярного ирландского теле-шоумена Гэбриэла Бирна (Gabriel Byrne)) всегда сокращалось как «Gay» (Гей), и передача, которую он вёл на радио, называлась «Шоу Гея Бирна» (The Gay Byrne Show). Таким образом могут сокращаться также английское женское имя Gaynell и мужские имена Gaylen и Gaylord.

Слово Gaiety («Веселье») также раньше было распространённым названием для мест отдыха и развлечений. Одним из любимых мест Оскара Уайльда в Дублине был The Gaiety Theatre, основанный под таким названием в 1884 году.

Появление современного значения слова

Использование термина «gay» в применении к гомосексуальности происходит от расширения сексуализированной коннотации его исходного значения «беззаботный и раскованный», подразумевающего желание отбросить традиционные «условности» и сексуальную мораль. Такое использование этого слова в английском языке задокументировано ещё в начале 1920-х годов. Вначале это слово более широко применялось для описания раскованного сексуального поведения гетеросексуалов, как, например, в распространённой в своё время фразе (gay Lothario) («беззаботный Лотарио») [2] или в заглавии книги и фильма (The Gay Falcon), описывающей детектива, распутника и бабника по имени Гей Фэлкон. Вплоть до середины 20-го столетия человека можно было назвать по-английски «gay» без намёка на его сексуальную ориентацию и без оттенка предрассудков, имея ввиду значение «бабник», «распутник».

Мюзикл 1929 года «Сладкая горечь» (Bitter Sweet) Ноэла Коуарда содержит другой пример использования слова «gay» в контексте, подразумевающем гомосексуальность. В песне, звучащей в этом мюзикле, «Зелёная шляпа», четыре одетых с иголочки «дэнди» образца 1890-х годов поют:

Pretty boys, witty boys, You may sneer At our disintegration. Haughty boys, naughty boys, Dear, dear, dear! Swooning with affectation… And as we are the reason For the «Nineties» being gay, We all wear a green carnation.

Название песни содержит аллюзию на Оскара Уайльда, известного привычкой к ношению зелёной шляпы. Гомосексуальность Оскара Уайльда была широко известна. Однако фраза gay nineties («беззаботные 1890-е») была также широко используемым эпитетом для описания периода 1890-х годов. В частности, фильм, называвшийся The Gay Nineties or The Unfaithful Husband («Беззаботные 90-е, или неверный муж») был выпущен в том же году, что и вышеупомянутый мюзикл.

Песня «The Green Carnation» также использовала популярные сатирические образы Уайльда и движения «эстетов», восходящие к оперетте Гильберта и Салливэна «Терпение» (1881). Вследствие этого точное значение слова «gay» в контексте этого мюзикла определить затруднительно — то ли это намёк на гомосексуальность Уайльда, то ли критика эстетства и декаданса 1890-х годов.

Источник

Как значение английского слова gay смогло поменяться с «веселый» на «мужчина нетрадиционной ориентации»?

Само слово gay пришло в английский язык из французского — французское gai и означает «весёлый». Переход от одного значения к другому происходил постепенно. С конца 17-го века первоначальное значение слова gay («веселый, беззаботный») приобрело сексуальный подтекст и стало употребляться по отношению к человеку, предающемуся удовольствиям. То есть подразумевалось, что беззаботный человек не чувствует себя связанным моральными ограничениями. К концу 19-го века сочетание gay life («беззаботная жизнь») широко использовалось в английском языке для обозначения аморального поведения — связей вне брака, проституции. Тем не менее вплоть до середины прошлого столетия человека можно было назвать по-английски gay без намёка на его сексуальную ориентацию и без оттенка предрассудков, подразумевая, что он «бабник» и «распутник». Новое значение слова — «человек гомосексуальной ориентации» (gay используется в отношении не только мужчин, но и женщин) — было в ходу уже к 1960-м годам. А среди современного молодого поколения слово gay приобрело ещё одно значение — «ерунда, чепуха», как, например, во фразе «That’s so gay» («Такая чушь»).

Если владеете английским, можете посмотреть скетч от Стивена Фрая и Хью Лори, в котором они шутят на эту тему. А по промокоду QUESTIONS в Skyeng можно получить два бесплатных урока английского при первой оплате. Первый вводный урок в школе бесплатный.

Источник

Что значит слово gay

что значит слово gay. Смотреть фото что значит слово gay. Смотреть картинку что значит слово gay. Картинка про что значит слово gay. Фото что значит слово gay

ЛГБТГомосексуальность
Бисексуальность
ТрансгендерностьИстория ЛГБТЛГБТ-движение
Права ЛГБТ
Преследования ЛГБТКультураЛГБТ-сообщество
Каминг-аут · Гей-прайд
ЛГБТ и религия
Квир-исследования
Гей-квартал · Гей-бар
Символика · Гей-гимн
Гейдар · ЛГБТ-СМИ
Травести · Гей-туризмЗаконодательствоОднополые браки и союзы
Усыновление детей
Пропаганда гомофобии
Пропаганда гомосексуализма
Законы против содомии
МужеложствоКатегории

Гей (англ. gay ) — английское прилагательное, изначально означавшее «беззаботный», «весёлый», «яркий, театральный». Однако в современном английском языке (с 1960-х — 1970-х) это слово обычно используется как существительное или прилагательное, обозначающее однополую сексуальную ориентацию — гомосексуальность.

В своей книге «Любовь небесного цвета» российский исследователь проблемы восприятия гомосексуальности обществом И. С. Кон пишет: «Гей» — не просто мужчина, любящий мужчин, а носитель особого самосознания, член соответствующей субкультуры, общины или организации, борец за свои гражданские права и т. д. [1]

По сообщениям некоторых СМИ, в связи с принятием в 2012 году поправок к федеральному закону «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию», слово «гей» может исчезнуть из эфира центральных телеканалов. [2] [3] [4] [5]

Содержание

Этимология

Основное значение слова подверглось сильным изменениям в течение 20-го столетия. Однако это изменение не было неожиданным — оно возникло из более ранних примеров сексуализированного использования этого слова (а именно, для обозначения проституции, «лёгкого поведения»).

Слово «gay» начало приобретать в английском языке сексуальную окраску в конце 17-го века, когда оно использовалось в значении «человек, пристрастившийся к удовольствиям», «предающийся сладострастию». Такое словоупотребление было расширением первоначального значения «беззаботный». Подразумевалось, что беззаботный человек не чувствует себя «связанным моральными ограничениями». В конце 19-го столетия термин «gay life» (буквально: «гей-жизнь», «беззаботная жизнь») был широко используемым в английском языке эвфемизмом для обозначения проституции и других форм внебрачного сексуального поведения, которые воспринимались обществом как аморальные.

Появление современного значения слова

Мюзикл 1929 года «Сладкая горечь» ( Bitter Sweet ) Ноэла Коуарда содержит другой пример использования слова «gay» в контексте, подразумевающем гомосексуальность. В песне, звучащей в этом мюзикле, «Зелёная гвоздика», четыре одетых с иголочки «дэнди» образца 1890-х годов поют:

Pretty boys, witty boys, You may sneer At our disintegration. Haughty boys, naughty boys, Dear, dear, dear! Swooning with affectation… And as we are the reason For the «Nineties» being gay, We all wear a green carnation.

Название песни содержит аллюзию на Оскара Уайльда, известного привычкой к ношению зелёной гвоздики в петлице. Гомосексуальность Оскара Уайльда была широко известна. Однако фраза gay nineties («беззаботные 1890-е») была также широко используемым эпитетом для описания периода 1890-х годов. В частности, фильм, называвшийся The Gay Nineties or The Unfaithful Husband («Беззаботные 90-е, или неверный муж») был выпущен в том же году, что и вышеупомянутый мюзикл.

Песня «The Green Carnation» также использовала популярные сатирические образы Уайльда и движения «эстетов», восходящие к оперетте Гильберта и Салливэна «Терпение» (1881). Вследствие этого точное значение слова «gay» в контексте этого мюзикла определить затруднительно — то ли это намёк на гомосексуальность Уайльда, то ли критика эстетства и декаданса 1890-х годов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *