что значит слово warm
прилагательное ↓
глагол ↓
существительное ↓
наречие
Мои примеры
Словосочетания
Примеры
The water is real warm.
Are you warm enough?
Вам достаточно тепло?
Come into the warm!
Тут теплее! / Иди сюда, здесь теплее!
Make sure you keep warm!
Смотри не замёрзни! (разг.)
The room was warm and cozy.
В комнате было тепло и уютно.
We drank some warm thing.
Мы выпили чего-то тёплого.
Air rises when it warms.
Воздух поднимается вверх, когда он нагревается.
The blanket will warm you
Одеяло согреет вас
What a warm, glad summer!
Какое теплое приятное лето!
Today will be fair and warm.
Сегодня будет ясно и тепло.
Warm yourself by the fire.
They gave us a warm reception.
Они оказали нам тёплый приём.
We sat by the fire to stay warm.
Мы сели у огня, чтобы не замёрзнуть. (досл.: чтобы оставаться тёплыми)
He held her in a warm embrace.
Он держал ее в теплых объятиях.
You’re getting warmer.
Уже теплее. (т.е. ближе к ответу или находке)
The singers have to warm up.
Певцам нужно распеться.
His house was warm and couth.
Его дом был теплым и уютным.
The house was lovely and warm.
Дом был красивым и тёплым.
A warm breeze caressed her face.
Тёплый ветерок ласкал ей лицо.
This warm sun sends me to sleep.
От такого жаркого солнца меня клонит ко сну.
The argument grew warm.
Спор разгорался всё больше.
We warmed ourselves by the fire.
Мы грелись у костра.
The sun warmed up the seat nicely.
Солнце приятно нагрело сиденье.
He took out his strap and warmed him.
Он вытащил ремень и огрел его.
Flap your arms to keep warm.
Помашите руками, чтобы согреться.
Keep going; you’re getting warm.
Продолжайте идти, вам будет становиться теплее.
The proposal got a warm welcome.
Предложение было встречено радушно.
He wraps himself warm in furs.
Он плотно закутывается в шубу.
I felt warm, cosy and contented.
Я чувствовал тепло,уют и умиротворение.
Soak in a warm bath to relax.
Примите тёплую ванну, чтобы расслабиться.
Примеры, ожидающие перевода
Los Angeles’ warm, dry climate
She had a warm mesmeric charm.
Waves of warm air washed over us.
Что значит слово warm
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Что значит слово warm
1 warm
2 warm
3 warm
охот. свежий (след) ;
to follow a warm scent идти по горячему следу to get
разгорячиться to get
разг. согревание;
to have a warm греться, погреться;
I must give the milk a warm надо подогреть молоко;
British warm короткая зимняя шинель
разг. согревание;
to have a warm греться, погреться;
I must give the milk a warm надо подогреть молоко;
British warm короткая зимняя шинель
разгоряченный;
горячий, страстный;
warm with wine разгоряченный вином;
in warm blood сгоряча;
в сердцах to make things
(for smb.) досаждать( кому-л.) ;
сделать (чье-л.) положение невыносимым;
warm corner жаркий участок (боя и т. п.)
разгорячать(ся), воодушевляться, оживляться (часто warm to, warm toward) ;
my heart warms to him я ему сочувствую warm горячий, сердечный (о приеме, поддержке и т. п.) ;
warm heart доброе сердце
греть(ся), нагревать(ся), согревать(ся) (тж. warm up)
жаркий;
warm countries жаркие страны
разг. зажиточный, богатый;
хорошо устроенный
разгорячать(ся), воодушевляться, оживляться (часто warm to, warm toward) ;
my heart warms to him я ему сочувствую
разгоряченный;
горячий, страстный;
warm with wine разгоряченный вином;
in warm blood сгоряча;
в сердцах
охот. свежий (след) ;
to follow a warm scent идти по горячему следу
разг. согревание;
to have a warm греться, погреться;
I must give the milk a warm надо подогреть молоко;
British warm короткая зимняя шинель
теплый, сохраняющий тепло
теплый;
согретый, подогретый to make things
(for smb.) досаждать (кому-л.) ;
сделать (чье-л.) положение невыносимым;
warm corner жаркий участок (боя и т. п.)
жаркий;
warm countries жаркие страны warm горячий, сердечный (о приеме, поддержке и т. п.) ;
warm heart доброе сердце
up спорт. разминаться;
to warm the bench спорт. отсиживаться на скамье для запасных игроков;
быть в резерве to
to one’s role входить в роль;
to warm to one’s subject увлечься проблемой to
to one’s role входить в роль;
to warm to one’s subject увлечься проблемой to
to one’s work живо заинтересоваться своей работой
up воодушевлять(ся) ;
разжигать;
to warm up (to smth.) проявить заинтересованность (в чем-л.)
up спорт. разминаться;
to warm the bench спорт. отсиживаться на скамье для запасных игроков;
быть в резерве
разгоряченный;
горячий, страстный;
warm with wine разгоряченный вином;
in warm blood сгоряча;
в сердцах
4 warm
5 warm
6 warm
warm temper — горячий нрав, вспыльчивость
to be warm in office — прочно сидеть на своём месте, прочно держаться на посту
my heart warms to him — я ему сочувствую; я чувствую к нему расположение
to warm the bench — сидеть на скамье для запасных игроков, быть в запасе
7 warm
A warm south wind was melting the snow. — Тёплый южный ветер растапливал снег.
The walls were painted a pale warm pink. — Стены были окрашены в мягкий розовый цвет.
warm balsam — согревающий бальзам; бальзам, способствующий согреванию
fond warm kiss — нежный, сердечный поцелуй
warm welcome / reception — сердечный приём
They gave us a warm reception. — Они тепло встретили нас.
The argument grew warm. — Спор становился горячим.
in warm blood — сгоряча; в сердцах
I began to be a little warm with him. — Я начал на него немного сердиться.
He is about the warmest man in our part of the country. (R. Haggard) — Он один из самых богатых людей в этой части страны.
He’s warm. He’s precious warm. He’s close. — Он рядом с целью. Ещё теплее. Нашёл!
A pleasant warm is felt near the sea. — Приятное тепло ощущается рядом с морем.
Let’s have some coffee to warm us. — Давай выпьем по чашечке кофе, чтобы согреться?
The sun warmed up the seat nicely. — Солнце приятно нагрело сиденье.
Let me warm up the soup for you, it won’t take a minute. — Давай я подогрею тебе суп, это займет не больше минуты.
The room was warmed by a brazier. — Благодаря жаровне, в комнате было тепло.
At first he seemed a little strange, but recently I’ve been warming to him more. — Сначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться.
I was just warming to the task. — Мне только-только начало нравиться задание.
As he warmed to his subject, he infected his listeners with his own excitement. — Когда он начинал говорить на свою любимую тему, он просто заражал слушателей своим вдохновением.
His heart warmed over Baretti as they walked along together. (D. C. Murray) — Его сердце смягчилось по отношению к Баретти, когда они гуляли вместе.
He took out his strap and warmed him. — Он вытащил ремень и огрел его.
8 warm
9 warm
in warm blood сгоряча́; в сердца́х
to follow a warm scent идти́ по горя́чему сле́ду
warm work напряжённая или опа́сная рабо́та
to make things warm for smb. досажда́ть кому́-л,; сде́лать чьё-л. положе́ние невыноси́мым
British warm коро́ткая зи́мняя шине́ль
to warm to one’s work жи́во заинтересова́ться свое́й рабо́той
to warm up to smth. прояви́ть заинтересо́ванность в чём-л.
to warm the bench спорт. отси́живаться на скамье́ для запасны́х игроко́в; быть в резе́рве
10 warm
11 warm up
12 warm
13 warm
14 warm
15 warm
w á rme Sp é isen — горя́чие блю́да
w á rme M í ete разг. — пла́та за кварти́ру, включа́я отопле́ние
w á rme F á rben — тё́плые тона́ (жёлтый, красный)
w á rme Á nteilnahme — горя́чее уча́стие
w ä rmsten Dank! — большо́е спаси́бо!
warm m á chen — нагрева́ть, разогрева́ть, согрева́ть
warm d ú schen — принима́ть тё́плый душ
der P é lzmantel hält warm — в шу́бе тепло́, шу́ба хорошо́ гре́ет
etw. warm st é llen — поста́вить что-л. в тё́плое ме́сто, в (тё́плую) духо́вку
mir ist warm — мне тепло́ [жа́рко]
es wird warm — стано́вится тепло́, наступа́ет потепле́ние
warm w é rden — разогрева́ться; разгорячи́ться
er w ú rde mir w ä rmstens empf ó hlen — мне его́ горячо́ рекомендова́ли
für etw. ( A ) warm w é rden — заинтересова́ться чем-л.
mit ihm kann ich nicht warm w é rden разг. — я с ним не могу́ подружи́ться
w é der kalt noch warm sein, nicht warm (und) nicht kalt sein — быть равноду́шным [безразли́чным, бесстра́стным]
sich warm r é den — (раз)горячи́ться
w á rmer Br ú der разг. неодобр. — гомосе́к
é ine w á rme F ä́ hrte охот. — горя́чий след; све́жие следы́
16 warm
17 warm
He was warm in his welcome. — Он тепло приветствовал нас.
He was warm in praising her talent. — Он восторженно/горячо хвалил ее талант.
His eyes were warm with indignation. — У него горели глаза от возмущения
18 warm
ein warm er Mántel — тёплое пальто́
ein warmer Ánzug — тёплый костю́м
éine warme Jácke — тёплая ку́ртка
ein warmer Wínter — тёплая зима́
ein warmes Zímmer — тёплая ко́мната
ein warmes Bett — тёплая посте́ль
warmes Wétter — тёплая пого́да
bei warmem Wétter — в тёплую пого́ду
héute ist es wärmer als géstern, héute háben wir wärmeres Wétter als géstern — сего́дня (пого́да) тепле́е, чем вчера́
warme Hände — тёплые ру́ки
warme Füße — тёплые но́ги
die warmen Sómmermonate — тёплые ле́тние ме́сяцы
warme Länder — тёплые стра́ны
es wáren die érsten warmen Táge des Jáhres — э́то бы́ли пе́рвые тёплые дни го́да
éine warm Spéise — горя́чее блю́до
das Éssen ist noch warm — еда́ ещё тёплая [ещё не осты́ла]
man muss díese Spéise warm éssen — э́то блю́до [э́то ку́шанье] на́до есть в горя́чем ви́де
sie hat die Súppe warm gemácht — она́ подогре́ла суп
hier ist es (sehr) warm — здесь (о́чень) тепло́
mir ist es warm — мне тепло́
schließ bítte das Fénster, damít es im Zímmer warm bleibt — закро́й, пожа́луйста, окно́, что́бы в ко́мнате остава́лось тепло́
warme Wórte — тёплые слова́
sich warm ánziehen — тепло́ одева́ться
das Kind ist zu warm ángezogen — ребёнок оде́т сли́шком тепло́
j-n / etw. warm áufnehmen — тепло́ принима́ть кого́-либо / что-либо
das néue Buch des Schríftstellers wúrde warm áufgenommen — но́вая кни́га писа́теля бы́ла тепло́ встре́чена
19 warm
sómmerlich warm — по-летнему тепло
warm wérden* (s) — нагреваться, разогреваться; разгорячиться
Mir ist warm. — Мне тепло [жарко].
Káffee macht warm. — Кофе согревает.
warme Míéte beläuft sich auf 450 Éúro. разг — Арендная плата, включая отопление, составляет 450 евро.
warme Wórte des Dánkes — тёплые слова благодарности
éíne warme Fährte охот — горячий [свежий] след
ein warmes Herz háben* — иметь чуткое сердце [сочувствовать, переживать кому-л]
j-m etw. (A) warm [wärmstens] empféhlen* — горячо [искренне] рекомендовать кого-л
warm [in éínem warmen Nest / an éínem warmen Platz] sítzen* разг — иметь тёпленькое [выгодное] место; хорошо устроиться
ein warmer Brúder — гомосек
wéder warm noch kalt sein / nicht warm (und) nicht kalt sein — быть равнодушным [безразличным, бесстрастным]
mit etw. (D), j-m warm wérden* (s) разг — подружиться, сблизиться с кем-л; освоиться с чем-л
20 warm
warm weather — тёплая пого́да
warm coat — тёплое пальто́
warm colors — тёплые цвета́
См. также в других словарях:
warm — wärm … Kölsch Dialekt Lexikon
Warm.fm — Warm FM Création mai 2004 Langue Français Pays Belgique … Wikipédia en Français
Warm — Warm, wärmer, wärmste, adj. et adv. ein Wort, welches überhaupt einen mittlern Grad derjenigen Empfindung ausdruckt, welche das Feuer und dessen Theilchen in uns erwecken, zum Unterschiede von heiß, einem höhern Grade, und kalt, der völligen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Warm-up — auch: Warm|up 〈[wɔ:mʌ̣p] n. 15〉 oV Warming up 1. 〈Sp.〉 1.1 Phase kurz vor einem Autorennen, die zum Warmlaufenlassen der Motoren dient 1.2 Phase des Warmlaufens bei Sprintern, Fußballern u. a. 2. 〈TV〉 einleitender Teil eines Werbespots od. einer… … Universal-Lexikon
warm up —
warm up —
warm-up — warm up1 n 1.) a set of gentle exercises you do to prepare your body for dancing, sport etc →warm up at ↑warm2 2.) warm ups AmE informal clothes that you wear when you are doing exercises to prepare your body for playing a sport or dancing… … Dictionary of contemporary English
Warm — is normally used as a subjective measure of temperature, commonly used to describe a comfortable temperature. It is strongly associated with hot, and its antonym is cool. For the AM radio station, see WARM AM.For example, warm water is often… … Wikipedia
Что значит слово warm
warm heart до́брое се́рдце
warm with wine разгорячённый вино́м
in warm blood сгоряча́; в сердца́х
to follow a warm scent идти́ по горя́чему сле́ду
warm countries жа́ркие стра́ны
warm language брань
warm work напряжённая или опа́сная рабо́та
to make things warm for smb. досажда́ть кому́-л,; сде́лать чьё-л. положе́ние невыноси́мым
warm corner жа́ркий уча́сток (боя и т.п.)
you are getting warm! горячо́! (т. е. близко к цели — в детской игре); вы на пра́вильном пути́
to have a warm (по)гре́ться
I must give the milk a warm на́до подогре́ть молоко́
British warm коро́ткая зи́мняя шине́ль
my heart warms to him я ему́ сочу́вствую
to warm to one’s work жи́во заинтересова́ться свое́й рабо́той
to warm to one’s role входи́ть в роль
to warm to one’s subject увле́чься пробле́мой
to warm up to smth. прояви́ть заинтересо́ванность в чём-л.
to warm the bench спорт. отси́живаться на скамье́ для запасны́х игроко́в; быть в резе́рве
Полезное
Смотреть что такое «warm» в других словарях:
warm — wärm … Kölsch Dialekt Lexikon
Warm.fm — Warm FM Création mai 2004 Langue Français Pays Belgique … Wikipédia en Français
Warm — Warm, wärmer, wärmste, adj. et adv. ein Wort, welches überhaupt einen mittlern Grad derjenigen Empfindung ausdruckt, welche das Feuer und dessen Theilchen in uns erwecken, zum Unterschiede von heiß, einem höhern Grade, und kalt, der völligen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Warm-up — auch: Warm|up 〈[wɔ:mʌ̣p] n. 15〉 oV Warming up 1. 〈Sp.〉 1.1 Phase kurz vor einem Autorennen, die zum Warmlaufenlassen der Motoren dient 1.2 Phase des Warmlaufens bei Sprintern, Fußballern u. a. 2. 〈TV〉 einleitender Teil eines Werbespots od. einer… … Universal-Lexikon
warm up —
warm up —
warm-up — warm up1 n 1.) a set of gentle exercises you do to prepare your body for dancing, sport etc →warm up at ↑warm2 2.) warm ups AmE informal clothes that you wear when you are doing exercises to prepare your body for playing a sport or dancing… … Dictionary of contemporary English
Warm — is normally used as a subjective measure of temperature, commonly used to describe a comfortable temperature. It is strongly associated with hot, and its antonym is cool. For the AM radio station, see WARM AM.For example, warm water is often… … Wikipedia