Кармина бурана о чем сюжет
К. Орф «Кармина Бурана»
Премьера состоялась в 2018 г.
Продолжительность спектакля 1 час 45 минут с одним антрактом
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
В прологе мы видим огненную воронку, образованную из сплетения тел грешников и демонов, олицетворяющих их грехи. Тщетно люди пытаются выбраться за пределы кругов ада, которые они сами и создали собственным безрассудством. Лишь одному из них удается вырваться наружу. Он и станет нашим главным героем. Оказавшись в одиночестве посреди ледяной пустыни, Герой видит Ангела, который милосердно протягивает ему руку и увлекает за собой в новый прекрасный мир, где нет места страданиям, где люди живут в согласии с собой и друг с другом.
Юноша очарован этим миром, где царит полная гармония между природой и человеком. Здесь он встречает свою возлюбленную. Они счастливы вместе. Но наступает ночь – время искушений. Тьма разделяет пару, и в таинственном мраке перед Героем возникает мистический образ Искусительницы. Не в силах противостоять соблазну, Юноша устремляется за ней, но та постоянно растворяется в темноте, манящая и неуловимая. Девушка ищет своего возлюбленного, но напрасно. Она предчувствует беду.
Восходит солнце. Люди, объединившись в пары, славят любовь и радость жизни. Девушка находит своего возлюбленного и зовет его в общий круг. Но тот отстранен, прекрасный образ Искусительницы не выходит у него из головы. И, едва завидев вдали ее призрак, Герой устремляется за ней, покидая только что обретенный рай.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Город грехов. Полулюди-полуживотные погрязли в услаждениях. Правит балом Демон-Искусительница со своей свитой. Появляется Юноша. Он полон страсти и желания. Готовый на все ради близости с Демоницей Юноша падает к ее ногам. Искусительница одаривает его страстным поцелуем.
Свита призывает славить Юношу как короля. Происходит церемония коронации, которая носит шутовской и издевательский характер, но Юноша принимает все за чистую монету. Демоница – его королева. Опьяненный юноша в ее страстных объятиях. Постепенно шутовская коронация превращается в шабаш, оргию. Демоница в окружении зверской толпы покидает Героя.
Еле дышащему, истерзанному Юноше является образ Ангела вдали, затем образ любимой, который пробуждает его к жизни, к осознанию потери.
В утраченном земном раю его встречают холод, неприступность любимой и неприятие народа, который изгоняет его, не желая видеть грешника. Но любящее сердце не в силах терпеть страдания Юноши. Девушка прощает его, и любимые воссоединяются. Торжествуя, люди прославляют любовь и гармонию.
Уходит солнце. Огненная стена демонов зажимает людей и образует круг. Люди мучаются в попытках вырваться из этого пространства, но тщетно. Ангел стоит с протянутыми руками помощи людям.
«Кармина Бурана»: о чем рассказывает самая «демоническая» музыка ХХ века?
10 июля 1895 года в Мюнхене родился Карл Орф, автор одного из самых цитируемых музыкальных произведений в мире – сценической кантаты «Кармина Бурана». По признанию шведского режиссера Ингмара Бергмана, это произведение стало одной из отправных точек при создании фильма «Седьмая печать», Йозеф Геббельс считал его образцом музыки Третьего рейха, а сам композитор был готов уничтожить все, что написал раньше.
Название «Кармина Бурана» («Carmina Burana») переводится как «Песни Бойерна». Орф использовал для либретто 24 стихотворения из сборника средневековой немецкой поэзии, который был найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн в предгорьях Баварских Альп. «Фортуна, играючи, подсунула мне в руки каталог Вюрцбургского антиквариата, где я нашел название, которое магической силой приковало мое внимание: «Кармина бурана – немецкие песни и стихи из рукописей XIII века, изданные Иоганном Шмеллером», – рассказывал Орф. Было это в 1934-м.
Всего в сборник входило около 250 текстов на разговорной латыни, старонемецком и старофранцузском языках. На первой странице красовалось колесо Фортуны с фигурой богини судьбы в центре. По разные стороны этого колеса расположено четыре надписи «Regnabo, Regno, Regnavi, Sum sine regno» («Я воцарюсь, Я царю, Я царил, Я ныне без царства» и иллюстрирующая эти положения фигура человека. Похожую картинку издавна изображали на одной из карт Таро.
Тема изменчивости судьбы стала главным связующим элементом для сочинения Орфа. Первым делом он написал знаменитую хоровую композицию «О, Фортуна», которая закольцовывает кантату. Вдохновленный своей находкой композитор потратил всего один день, чтобы создать увековечившую его увертюру, несколько недель ушло на написание остального музыкального текста. Еще два года – на разработку партитуры.
Фото: Википедия «O, Фортуна, словно луна ты изменчива, всегда создавая или уничтожая; ты нарушаешь движение жизни, то угнетаешь, то возносишь, и разум не в силах постичь тебя; что бедность, что власть – все зыбко, подобно льду», – с первых нот слушателя захватывает тревожная отрывистая мелодия, напряжение нарастает. «О, Фортуна» кажется демонической музыкой, с помощью которой можно как минимум вызывать Сатану, но нет – содержание средневековых песен не имеет никакого отношения к черной магии. Сам Орф охарактеризовал смысл кантаты как праздник победы человеческого духа через равновесие плотского и вселенского, а жанр – как «Светские песни для певцов и хора в сопровождении инструментов с представлением на сцене».
Композитор соединил разрозненные тексты композицией. Начало – падение, депрессия: «Я оплакиваю раны, нанесенные Судьбой, и глаза мои залиты слезами, она делает дары живущим, но меня упрямо обходит. Истинно то, что написано: у нее прекрасные волосы и светлый лик, но подойди ближе и рассмотри – она окажется лысой». Затем возрождение, предвкушение весны, светлая любовь и радость жизни, которые постепенно снова скатываются в грех, разврат и пьянство. «Судьба чудовищна и пуста, уже с рождения запущено колесо невзгод и болезней, благосостояние тщетно и не приводит ни к чему, судьба следует по пятам тайно и неусыпно за каждым, как чума; но не задумываясь я поворачиваюсь незащищенной спиной к твоему злу», – сетует лирический герой.
Представление имело огромную роль для Орфа, ткань его сценической кантаты состояла из переплетения музыки, вокала, танца и художественного оформления. Без какого-либо из этих элементов картина была бы неполной. Кантата ошеломляла зрителя в первые же секунды, сильным дополнением к музыке было огромное колесо Фортуны, установленное на сцене и вращавшееся час, пока шло представление. Грандиозным размахом отличался исполнительский аппарат: тройной состав симфонического оркестра с двумя роялями и увеличенной группой ударных, большой смешанный хор и хор мальчиков, певцы-солисты (сопрано, тенор, баритон) и танцоры. Как такового последовательного действия не было – представление состояло из сменяющих друг друга картин.
Впервые «Кармина Бурана» была представлена в сценическом оформлении перед публикой 8 июня 1937 года во Франкфурте-на-Майне. В мрачные для немецкого народа времена, когда многие деятели искусств вынужденно покинули страну, Орф стал первым композитором, сочинившим и исполнившим свое произведение в нацистской Германии. К этому моменту ему исполнилось уже 42 года, и он был известен прежде всего как педагог-новатор, разработавший собственную методику преподавания музыки детям через пластику, ритм и игру на простейших инструментах. Но вот колесо Фортуны, скрипя, заворочалось, и пришла слава – «Кармина Бурана» стала поворотным событием в жизни Карла Орфа. И это даже несмотря на то, что смелая кантата была жестко раскритикована влиятельными музыковедами за обращение к средневековой («примитивной») музыке и поэзии, причислена к дегенеративному (авангардному) искусству, а через четыре дня после премьеры спектакль посетила комиссия, которая признала кантату «нежелательным произведением». Три года она не звучала ни с одной сцены в Германии.
Тем не менее «Кармина Бурана» успела снискать популярность и в народе, и среди нацистской элиты. «. его «Кармина Бурана» являет изысканную красоту, и, если бы мы могли заставить его сделать что-то с либретто, то произведение было бы, конечно, многообещающим», – считал Геббельс. «Все, что я до сих пор написал, а вы, к сожалению, издали, можете уничтожить. С «Кармина Бурана» начинается мое собрание сочинений», – заявил Карл Орф своему издателю.
Автору кантаты «Кармина Бурана» ставят в вину то, что он нарочито сохранял лояльность к нацистскому режиму. Композитор, имеющий еврейскую кровь в родословной, не подвергся репрессиям, а, напротив, сделал головокружительную карьеру именно в Третьем Рейхе. Он был близким другом гауляйтера Вены и одного из руководителей Гитлерюгенда Бальдура фон Шираха; получал награды и заказы, например, писал новую музыку к пьесе «Сон в летнюю ночь» после того, как в Германии был запрещен Мендельсон; ученики из его «Гюнтершуле» часто выступали на официальных мероприятиях, а музыку Орфа исполняли на партийных приемах. Тем не менее Карл Орф не считался классическим «нацистским» композитором и продолжал творить после падения Третьего Рейха, заявляя об антинацистском характере своих произведений и связи с движением сопротивления «Белая роза», что, впрочем, не подтверждено.
Карл Орф вошел в историю музыки как один из выдающихся немецких композиторов ХХ века, новатор, использовавший в своих произведениях языческие и фольклорные мотивы, который вывел на первый план не симфонический оркестр, а первобытную магию ритма.
Кармина Бурана (Карл Орф)
Сюжетная линия кантаты непостоянна и переменчива. Арии и оркестровые номера показывают диаметрально противоположные сцены разнообразной и разносторонней жизни: в одних картинах поётся о радостях жизни, о великом счастье, передаётся необузданное веселье, красота весенней природы, всепоглощающая любовь, в других же – тяжёлая жизнь монахов и бродячих студентов, юмористическое отношение к собственной жизни. Но центральным философским стержнем является размышление об изменчивости и могущественности человеческой судьбы – о Фортуне.
Неотвратимо делает свой оборот Колесо Фортуны. В самом его центре – вращающаяся фигура богини с повязкой на глазах, а перед этим колесом стоит толпа ряженых, которые совершают мольбы, о чём-то просят Всевышнего. С одной стороны ручку Колеса крутит ангел с белыми крыльями, а с другой – черт. На Колесе есть 4 фразы. Они написаны на ободе колеса:
Он также содержал четыре фразы, написанные на ободе колеса: Я правлю, Я правил, Моё правление закончилось, Я буду править.
Во время каждой сцены, а иногда и во время одного действия, Колесо Фортуны поворачивается, счастье оборачивается печалью, а надежда сменяется горем.
Первая часть кантаты «Ранняя весна» состоит из 10 десять музыкальных номеров). С молниеносной быстротой меняются кадры-картины, которые рассказывают нам о буйном кипении молодости, о наступлении весны. Все герои веселы, красивы, жизнерадостны.
Центральным эпизодом является «Плач жареного лебедя». Вначале перед нами возникает тушка Лебедя, которую повар непрерывно переворачивает над огнём. Затем она уже находится на столе, за этим столом сидят готовые пировать, пирующие.
Третья часть «Двор любви» относит зрителя вновь к любовным играм «Ранней весны». За массивными высочайшими башенными стенами Сераля спрятались прекрасные как сама весна девушки, которые с легкомысленной улыбкой на устах посматривают на молодых парней, пытающихся предпринять какие-то действия, чтобы оказаться рядом с красавицами.
Первобытная магия ритма Кармина Бурана
Первобытная магия ритма
«Кармина Бурана», сценическая кантата Карла Орфа, концертный зал Мариинского театра, 5 апреля 2021 года
Слезы катятся из глаз
арфы плачут струны.
Посвящаю сей рассказ
колесу Фортуны.
Испытал я на себе
суть ее вращенья,
преисполнившись к судьбе
чувством отвращенья.
Мнил я: вврех меня несет!
Ах, как я ошибся,
ибо, сверзшийся с высот, вдребезги расшибся
и, взлетев под небеса,
до вершин почета,
с поворотом колеса
плюхнулся в болото.
Вот уже другого ввысь
колесо возносит.
Эй, приятель! Берегись!
Не спасешься! Сбросит!
Лирику вагантов я узнала еще в студенчестве, когда в издательстве «Художественная литература» вышел сборник этих стихов в прекрасном переводе Льва Гинзбурга, а потом я прочитала его повесть «Разбилось лишь сердце моё!», где он рассказывал, в частности, как переводил эту необычную средневековую поэзию. Бродячие бесшабашные школяры («вагант» и значит «бродяжничающий»), сочинители забавных, иногда фривольных стихов, выпивохи, задиры, распутники, насмехающиеся над всем и вся, были частью смеховой культуры вольных городов Европы с их особым статусом и образом жизни. Это было важное явление, своеобразная отдушина в тотальном диктате церкви. А одним из создателей сборника средневековой поэзии считается «Архипиит Кёльнский», и его «Исповедь» стала своего рода «манифестом кочующего студенчества», как писал переводчик Лев Гинзбург. Она звучит и в кантате Орфа в начале второй части «Пылая гневом». «Это многоплановая пародия: на предсмертное покаяние (с оборотами средневекового напева Dies irae — День гнева, Страшный Суд), на героическую оперную арию (с высокими нотами и маршевым ритмом)». Вот фрагмент «Исповеди Архипиита Кёльнского»:
Я унылую тоску
ненавидел сроду,
но зато предпочитал
радость и свободу
И Венере был готов
жизнь отдать в угоду.
Ох, как злились на меня
жирные прелаты,
те, что постникам сулят
райские палаты.
Только в чем, скажите, в чем
люди виноваты,
если пламенем любви
их сердца объяты?
Вчера оркестр играл, а хор пел так, что можно было расслышать многослойность многих музыкальных фрагментов. Меня удивили красивые и очень простые мелодии у хора в начальных номерах кантаты. Позже я прочитала, что критики как раз за это и ругали Орфа после премьеры.
Сам Орф характеризовал смысл своей кантаты как праздник победы человеческого духа через равновесие плотского и вселенского, а жанр – как «Светские песни для певцов и хора в сопровождении инструментов с представлением на сцене».
Самый знаменитый номер кантаты – хор пролога «О, Фортуна!», как пишут музыковеды, «представляет собой обработку жалобы Афродиты из оперы композитора 17 века Клаудио Монтеверди».
Кармина бурана о чем сюжет
Карл Орф «Кармина Бурана»
Одно из самых спорных классических произведений 20-го века – симфоническая кантата для хора, солистов и оркестра «Carmina Burana». С момента премьеры и по сей день можно встретить диаметрально противоположные мнения как о сочинении, так и о его авторе. Но все противоречия отвечают духу эпохи: 1937 год, нацизм в Германии, еврейские корни композитора… Не иначе как сама судьба, или Фортуна, распорядилась здесь жребием.
Историю создания кантаты «Кармина Бурана» Карла Орфа, а также интересные факты и содержание произведения читайте на нашей странице.
История появления текстовой основы
К моменту написания произведения Карлу Орфу было 40 лет, и он был известен больше как педагог-новатор. Они с женой только недавно открыли школу, где обучали детей по собственной методике – через движения тела, ритм и игру на простейших инструментах в ребенке пытались «разбудить» природную музыкальность и талант.
И именно в этот момент ему в руки попал сборник-песенник, найденный в одном из баварских монастырей. Он был датирован 1300-м годом, и содержал множество текстов, написанных вагантами – странствующими певцами и поэтами. Это был средневековый монастырский песенник, и к тому времени пережил уже 4 издания. Название «Carmina Burana» дал первый хранитель и издатель сборника Иоганн Шмеллер по названию местности, в которой тот был найден. «Фортуна, играючи, подсунула мне в руки каталог Вюрцбургского антиквариата, где я нашел название, которое магической силой приковало мое внимание: «Кармина бурана – немецкие песни и стихи из рукописей 13 века, изданные Иоганном Шмеллером».
На первой же странице было изображение колеса фортуны. Эмблема представляет собой несколько кругов, которые соединяют внешний, внутренний и духовный миры. В центре – фигура богини Судьбы. Спицы как параллели. Но когда колесо вращается, то человек, изображенный по краям рисунка, оказывается в разных положениях. Это символически иллюстрирует содержание аллегории: regnabo, regno, regnavi, sum sino regno. Перевод: буду царствовать, царствую, царствовал, есмь без царства. Фортуна вращает колесо наугад (ее иногда рисуют с завязанными глазами).
В словаре символов находим прочтение: «тот, кто сегодня возвышен, завтра будет унижен», «того, кто сегодня прибывает внизу, фортуна завтра вознесет к вершинам», «госпожа Фортуна вращает колесо быстрее, чем ветряная мельница».
История создания
Для кантаты композитор отобрал 24 стиха (25 заключительный повторяет первый, замыкая таким образом цикл). В выборе ему оказала помощь подруга-переводчица. Работа началась мгновенно, в первый же день в 1934 году он написал первый хор «О Фортуна». Многие тексты сопровождались пневмами (несовершенной нотной записью), которые Карл Орф проигнорировал, даже не пытаясь расшифровать. Он сразу же приступил к написанию своей музыки, и музыкальный текст был полностью готов уже через 2 недели. Все остальное время до премьеры он занимался написанием партитуры.
С детства Карл Орф мечтал о своем театре, делал свои постановки, декорации, писал к ним тексты и т.д. Создание моноспектакля было его мечтой. «Кармина Бурана» стала воплощением такой идеи. Более того, сам автор высказывался, что именно от нее следует вести отсчет его произведений, а все, что было написано до этого, следует сжечь. И действительно, многие творения он просто уничтожал.
Сценическая кантата – это, прежде всего, зрелище, мистерия, где сочетается слово, музыка, балет, вокал. Помимо звукового воздействия, автор продумал оригинальное оформление сцены – в течение всего часа, что шло представление, на сцене вращалось огромное колесо, которое повергало публику в трепет.
В то время в германском обществе была очень популярна тема избранности арийской расы, собирались выставки с экспонатами, демонстрирующими признаки вырождения, деградации и т.д., так как авторы-художники не были арийцами. Такие выставки посещали миллионы граждан. И успех новаторской музыки Орфа на волне этой странной увлеченности «уродствами» вызывал большие сомнения.
Музыка
Можно также сказать, что мелодика интонационно близка средневековому хоралу «Dies Irae». Но если вспомнить, что текст на латыни по времени относится к средним векам, то все становится логично. Хотя текст «О, Фортуна» не имеет церковного канонического смысла, а относится, скорее, к так называемой разговорной (или вульгарной) латыни, смысл его строг и суров – фортуна сильной рукой повелевает людьми: пока один низвергнут, другого она уже поднимает к высотам с тем, чтобы в следующий же миг его вновь скинуть на землю. Никто и никогда не знает, что будет с ним в следующую минуту.
Смысл текста понятен немцам или французам примерно так же как нашим современникам «Слово о полку Игореве» на слух. Тем не менее, его выразительность играет большую роль в драматургическом развитии номера. От тревожно-грозного в начале, с четко отскакивающими от зубов согласными, в немного скандирующей манере, до хлесткого, обвиняющего звучания во второй половине.
Такое мощное динамическое развитие первого номера требует контрастного продолжения. Второй номер («Оплакиваю раны, нанесенные судьбой») гораздо суше по мелодике и ритму – на фоне выдержанных длительных звуков мелодия, напоминающая Баха (с синкопами, задержаниями), развивается в малой тесситуре. Этот хор открывает 1 часть и продолжает тему Фортуны, хотя здесь уже идет тема Весны, чудесного преображения.
По задумке композитора, сценическое воплощение кантаты должно было включать не только оркестр, голоса хора и вокалистов, но и цветовые решения. Если вступительный номер должен был исполняться в присутствие черного цвета, то уже со следующего появляется зелень. Последующее развитие линии цветов приведет зрителей к девственно-белому цвету и закончится возвратом к черному.
Контраст белого и черного здесь не случаен. Если вновь обратиться к текстам, которые изначально кажутся немного слепым набором разрозненных, не связанных меж собой песен, то станет заметен такое чередование: чернота, символизирующая грех, грязь, страдания и искупление, постепенно переходит к возрождению жизни (в весне), расцвету любви от первой робкой влюбленности до настоящей возвышенной, почти божественной, и затем вновь переходит в сторону греха, появляются вольные песни из таверны, погружение в земное, низменное, греховное – до черноты и адовых мук. Колесо завершило круг.
Символический круг в данном контексте рисует аллегорию духовного пробуждения человека, пути его души, которая может как возвыситься в своих устремлениях, так и упасть в пропасть. Гармония цвета в 4 части развивается от нежно-розового до пурпурно-красного, который напоминает также царскую мантию.
Музыка кантаты очень живописна. Номера, посвященные любви, исполняют солисты. Тогда как сатирически-пародийные и песни монахов исполняет хор в сопровождении усиленных оркестровых инструментов. Много стилизаций под народно-песенный бытовой фольклор, причем, точных цитат он не использует, но музыка часто будет слушателю «о чем-то напоминать».
Известные номера:
Известны также обработки и кавер-версии современных исполнителей:
«Кармина Бурана» в кино
Эту музыку весьма любит современное телевидение и кинематограф. Она звучит в телевизионных шоу всего мира, в кинофильмах и сериалах, даже в рекламе. Чаще всего, конечно, используют «О, Фортуна». Не представляется возможным составить весь список телепроектов, в которых можно услышать отрывки из «Кармины Бураны», лишь небольшой перечень:
Премьеры
Дата премьеры – 8 июня 1937 года (Фракфуртская опера). Вообще, почти о любом классическом сочинении обычно пишут, что «премьера прошла с оглушительным успехом». Однако, о премьере «Кармины Бураны» этого сказать нельзя.
Критики, журналисты, газетчики писали о премьере противоречивые отзывы, но несомненно одно: об этом написали все! Отклики были такого характера:
Но была и еще одна рецензия, не написанная, а сказанная устно, сыгравшая ключевую роль в дальнейшей судьбе произведения. Она принадлежала создателю организации «Союз борьбы за чистоту немецкой культуры» господину Розенбергу. Он же был автором расовой теории национал-социалистов. Он назвал музыку Орфа (дословно) «баварской негритянской музыкой», намекая на ее неблагородный уровень.
Таким образом, к концу 1937 года о Карле Орфе, доселе малоизвестном, услышали все в Германии. Но уже через 4 дня после премьеры по неизвестным причинам постановка была закрыта, и кантату стали вновь исполнять лишь спустя годы.
Интересные факты:
И споры по поводу его гражданской позиции не утихают до сих пор. Времена не выбирают. Художник рождается с внутренней потребностью созидать, творить. Но насколько же мал человек, которого в любой момент может сокрушить государственная машина или идеология целого поколения.
Двадцатое столетие наполнено подобными событиями. Не только немецкие композиторы, писатели покинули Родину, навсегда лишившись корней. Человечество эволюционирует в техническом плане, но не всегда успевает сделать правильные выводы из исторических уроков. И перед искусством порой стоит задача не только поиска вдохновения, но совершения труднейшего морального выбора.
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
К. Орф «Кармина Бурана»