Катакана что это такое

Катакана

с VIII века н. э. по настоящее время

Катакана что это такое. Смотреть фото Катакана что это такое. Смотреть картинку Катакана что это такое. Картинка про Катакана что это такое. Фото Катакана что это такое

См. также: Проект:Лингвистика

Катакана что это такое. Смотреть фото Катакана что это такое. Смотреть картинку Катакана что это такое. Картинка про Катакана что это такое. Фото Катакана что это такое

Содержание

Азбука катакана

До 1946 года катаканой пользовались для записи окуриганы (после реформы это стали делать хираганой). Сегодня катаканой записывают заимствованные слова, подогнанные под японскую фонетику.

Приведённые ниже правила охватывают в основном все реально встречающиеся случаи транскрибирования и позволяют, при определённом навыке, перевести любую запись азбукой катакана, в основе которой находится английская (европейская) лексика.

Алфавит

Читается традиционно сверху вниз и справа налево.

н ンва ワра ラя ヤма マха ハна ナта タса サка カа ア
ри リми ミхи ヒни ニти チси シки キи イ
ру ルю ユму ムфу フну ヌцу ツсу スку クу ウ
рэ レмэ メхэ ヘнэ ネтэ テсэ セкэ ケэ エ
о ヲро ロё ヨмо モхо ホно ノто トсо ソко コо オ

Полная таблица

Всего существует 47 базовых знаков катаканы (включая послеслоговый ン и сокуон ッ) и несколько упразднённых (ヰ ви, ヱ вэ и, возможно, ещё один). В таблице они упорядоченны в порядке сходном с годзюон. На основе базовых строятся её расширение (ёон) и дополнения для передачи произношения заимствованных слов (гайрайго) при их транслитерации. Ниже приведена полная таблица символов катаканы с их транслитерацией по системе Поливанова. [3] В первом разделе собрана стандартная катакана (символы, выделенные серым цветом, считаются устаревшими и почти не используются; символы, выделенные зелёным цветом, — современные дополнения к катакане (например добавляя каны для отсутствующих в японском языке звуков, или для выделения нужных звуков из «сливающихся» слогов, вроде ти-чи), используемые, в основном, для представления некоторых звуков других языков; а символы, выделенные красным цветом, упразднены).

Источник

Чем отличается хирагана от катаканы. Зачем нужны две азбуки.

Катакана что это такое. Смотреть фото Катакана что это такое. Смотреть картинку Катакана что это такое. Картинка про Катакана что это такое. Фото Катакана что это такоеПриветствую, вас дорогие читатели, интересующиеся Страной восходящего солнца и просто желающие освоить японский язык! В этой статье, я хочу поговорить о японской письменности. А точнее, объяснить, чем отличается хирагана от катаканы и рассказать о назначении, каждой из них, чтобы вам было легче ориентироваться в использовании обеих азбук.

Четыре вида письменности

Итак, для тех кто не знает, скажу, что в Японии на данный момент, используется три вида письменности! Это, две азбуки — «хирагана»(ひらがな) и «катакана»(カタカナ), а так-же, известные всем нам иероглифы — «кандзи». А если быть еще более точной, то помимо всего прочего, официально распространены и «ромадзи» (латинские символы) — в написании названий станций, указателей и т.п. Часто, данный факт немного пугает тех, кто собирается учить японский язык самостоятельно.

Конечно, чтобы овладеть этим языком, даже для среднего уровня, над иероглифами придется изрядно «попотеть». К слову сказать, «Перечень повседневно употребляемых иероглифов», включает в себя 1945 знака. Немало правда?! И здесь не обойдешься, одной зубрежкой. В иероглифах есть логика, это не просто «набор палочек, отличающихся только их количеством или углом наклона». Но, если понять эти закономерности, то запомнить японские иероглифы будет гораздо легче.

И не пугайтесь, что количество символов, довольно большое, все придет со временем, а с вашей стороны нужны только упорство, желание, практика и дисциплинированность. Ведь, согласитесь – каждый иностранный язык требует времени и трудолюбия. И не бывает, к сожалению так, что проснулся на следующее утро, и стал понимать иностранный язык:).

Что же касается хираганы и катаканы, то здесь все иначе. Обе азбуки имеют абсолютно одинаковое звучание и отличаются только, внешним видом. Т.е. буква «А» читается так-же, в обеих азбуках. Но визуально, она будет несколько другой: «あ» (хирагана) и «ア» (катакана).

То же самое происходит и с остальными буквами. «КУ» (く ; ク), «ВА» (わ ;ワ), «Я» (や ; ヤ).

Для удобства, я составила таблицу букв японского алфавита с переводом на русский язык. Обе азбуки входят в одну общую систему письменности, которая называется, японский алфавит «кана». Таким образом в схеме, вы можете увидеть буквы хираганы — с левой стороны ячейки, а катаканы – соответственно с правой (для удобства восприятия, я составила таблицу слева-направо):

Катакана что это такое. Смотреть фото Катакана что это такое. Смотреть картинку Катакана что это такое. Картинка про Катакана что это такое. Фото Катакана что это такое

Обе азбуки состоят из 46 основных букв (сюда входят слоговые и одиночные). Помимо этого, существуют и производные сочетания букв, в обеих азбуках (об следующая статья).

Разница в назначении

Теперь, думаю вы спросите: «Зачем тогда, нужны хирагана и катакана? Зачем же два, похожих алфавита?» А дело все в том, каждый из них наделен своими функциями. Посмотрите мой видеоурок: «Японский язык. Зачем нужны ДВЕ азбуки», где я рассказываю об отличиях между обеими азбуками.

Итак, рассмотрим это более подробно:

さくら – «сакура», дерево сакуры

こども — «кодомо» ребенок, дети (子供)

の — «но» — показатель родительного падежа (падежный суффикс)

青い — «й», окончание прилагательного в слове (аой) синий

飛ぶ- «бу» — окончание глагола (тобу) летать

フランス — «фурансу» Франция

プレゼント- «пуредзенто» подарок

ベロニカ — «бероника» Вероника

シドロヴィッチ — «сидоробичи» Сидорович

アレクサンドル — «арекусандору» Александр

Т.е. все что заимствовано из иностранных языков и не важно, что это предметы гардероба, название блюда, ваше имя или населенный пункт – будет записываться с помощьюカタカナ. Что же касается, именно японских слов, те же самые части речи – то вам понадобится ひらがな.Катакана что это такое. Смотреть фото Катакана что это такое. Смотреть картинку Катакана что это такое. Картинка про Катакана что это такое. Фото Катакана что это такое

И еще добавлю, что в японском алфавите, отсутствует звук «Л», вместо него используется звук «Р». Дело в том, что в японском языке, его просто нет. Хотя, иногда в речи японцев, можно услышать выделенный звук «Р», произносимый, более близко к нашему «Л». Иногда, это можно услышать среди молодежи. Но на тексте же это будет выглядеть только как «ら»、«り» 、«る»、«りゃ» и так далее.

Также вам может быть интересно:

Ну, а на этом, я заканчиваю сегодняшнюю статью, думаю, что вам было интересно, подписывайтесь на новые статьи моего блога и советуйте страничку друзьям в соцсетях. Всего доброго!

Источник

Японский Просто

Сложность номер 2

После того как вы освоили слоговую азбуку хирагана, уже хочется начать заниматься по учебнику, читать слова, изучать грамматики, но всё же на этом этапе надо немного себя пересилить, и хотя бы ознакомиться с ещё одной слоговой азбукой — катаканой. Зачем это делать? А затем, что слова, записанные этой азбукой тоже будут встречаться в уроках по японскому языку. Да, не так часто как слова на хирагане, но всё же будут. И вы должны хотя бы понимать, что слово написано на катакане, что это не иероглиф. Естественно если вы сможете научиться бегло читать и на этой азбуке, то всё будет идеально. Но на начальном этапе гораздо важнее освоить хирагану, и когда с ней проблем не будет возникать от слова совсем, то уже можно потихоньку подтягивать катакану. В противном случае вы рискуете получить перенапряжение своих мыслительно-запоминательных мышц. И интерес к японскому языку сменится на отвращение. Так что данную статью к прочтению рекомендую, но сильно заморачиваться не рекомендую (к слову такой подход часто оказывается хорошим).

Зачем нужна катакана?

Эта азбука используется для передачи на письме понятий, заимствованных японцами из других культур. Обычно это слова американского, английского, французского, немецкого или португальского происхождения. Также с помощью катаканы записывают имена иностранцев, географические объекты, названия растений. Зачем же это было придумано? Как мне кажется это было придумано, чтобы чётко разделять слова, которые можно записать с помощью иероглифа, и слова, которые так записать нельзя. Приведу пример. Смотрит японец на какое-то слово, записанное хираганой, и думает, а какие там иероглифы? А что это слово значит? Иногда по смыслу иероглифов можно понять примерное значение слова. Бывает и такое, что два слова звучат абсолютно одинаково, и только из контекста и знаков, которыми эти слова записаны, можно понять различие. Так вот для того, чтобы японец не ломал голову над тем, что же за такое слово ему подсунули хитрые иностранцы, и стали эти иностранные слова записывать другой азбукой. Теперь, увидев такое слово, японец просто откроет словарь заимствованных терминов и найдёт непонятное слово.

Как изучать катакану?

Придерживайтесь тех же методов, с помощью которых вам удалось выучить хирагану. Ещё раз отмечу, что механическое заучивание наизусть на мой взгляд — лучший выход.

Катакана

Также, как и при изучении хираганы, давайте приведём полную таблицу катаканы. Все знаки данной таблицы будут по своему звучанию полностью совпадать со знаками азбуки хирагана.

Катакана что это такое. Смотреть фото Катакана что это такое. Смотреть картинку Катакана что это такое. Картинка про Катакана что это такое. Фото Катакана что это такое

Вы видите перед собой те же самые 11 столбцов знаков. Таблицу нужно начинать читать с правого верхнего края, и двигаться сверху вниз. Каждый знак занимает свой квадратик пространства, есть знаки побольше, есть поменьше, но места под них должно отводиться одинаково. Также указан порядок черт, как рисовать данный знак. Это важно. Всё устроено так, чтобы при письме рука проделывала минимальное расстояние. Рисовать знаки нужно именно так, как указано. Ещё один важный момент. Рисуя знак, нельзя обводить один черт несколько раз, если он плохо получился. Лучше сотрите и нарисуйте заново. В отличие от хираганы, катакана чисто визуально выглядит более «квадратной», так и старайтесь её рисовать.

Столбец 1: слоги: а, и, у, э, о.

Столбец 2: слоги: ка, ки, ку, кэ, ко.

Столбец 3: слоги: са, си, су, сэ, со.

Столбец 4: слоги: та, ти, цу, тэ, то.

Столбец 5: слоги: на, ни, ну, нэ, но.

Столбец 6: слоги: ха, хи, фу, хэ, хо.

Столбец 7: слоги: ма, ми, му, мэ, мо.

Столбец 8: слоги: я, ю, ё.

Столбец 9: слоги: ра, ри, ру, рэ, ро.

Столбцы 10-11: слоги: ва, о, н. В конце таблицы вы видите много пробелов и пару серых знаков, это слоги, которые уже вышли из употребления. Иногда они могут где-то всплыть, но очень редко, поэтому их просто убрали из таблицы.

По поводу катаканы имеют все те же замечания, которые я давал по поводу хираганы, особо повторяться смысла не вижу, ведь если вы уже выучили хирагану, то знаете, как правильно читаются эти знаки. Обратите особое внимание на отличия знаков ツシノソン, то место, откуда черт начинается обычно рисуют более плотным. Опять же, лучше всего учиться рисовать знаки и произносить их у японцев. Я оставлю ссылки на видео с красивым, считай эталонным начертанием катаканы. Также стоит отметить, что помимо самой азбуки, есть специальные знаки для работы с ней, некоторые правила озвончения и приглушения звуков. Они почти такие же как и для хираганы, но есть всё же пара отличий. Об этом я расскажу в уроке: «Правила работы с катаканой».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *