дадака что значит на татарском языке
Сабырлык, азатлык и другие важные татарские слова
Чем татарское терпение отличается от русского? Почему знание неотделимо от разлуки? Как сказать «жгучая печаль народа о потерянном величии»? Рассказываем о словах, без которых нельзя понять татарскую культуру
1. Сабырлык (صبرلق)
В татарской культуре «терпеть» — это не просто «превозмогать боль»: татарское сабырлык, как и другие ключевые категории, прочно связано с упованием на волю (ирадә) Всевышнего в сочетании с выносливостью и достоинством. Это качество считается ключевым для идеальной личности татарина-мусульманина и ассоциируется с умением преодолевать оковы людской страсти (нәфес). Поэтому терпение должно быть тихим, скромным (тыйнак), и при этом оно связано с благодарностью (шөкер): именно так на все испытания Аллаха отвечает человек. Например, в своих стихах суфийский шейх Кыям Кадыров (ок. 1882 — ок. 1953) пишет:
[Аллах] дарует пользу в бытии и небытии,
Будет лишь польза, если стерпим В оригинале — «сабыр итсәк». ниспосланные беды.
На деле молитва помогает человеку.
Если стерпит беду, будет ему вознаграждение [от Аллаха]. Здесь и далее, если не указано иное, — перевод автора.
2. Азатлык (ازادلق)
Мусульманская фракция II Государственной думы. 1907 год Проект «Бессмертный барак»
Татарское азатлык — это стремление к обретению исторической субъектности, осознание себя полноправным актором истории и творцом собственной судьбы. Например, царский манифест 1905 года Манифест 17 октября 1905 года — законодательный акт верховной власти Российской империи, обнародованный 17 (30) октября 1905 года, ставший результатом революции 1905 года. Манифест провозглашал и предоставлял политические права и свободы, такие как свобода совести, свобода слова, свобода собраний, свобода союзов и неприкосновенность личности. татарский поэт Габдулла Тукай приветствовал такими словами:
Паук-чиновник нашу кровь пил много лет.
Те годы не вернутся вновь, простыл их след!
Дней лучезарных ясен свет, прекрасен свет.
Свободы Азатлык. солнце греет нас лучом теперь. Пер. Семена Олендера.
Семантически это понятие сходно с двумя другими — хөррият и иреклек. Оба означают свободу, но хөррият подразумевает в первую очередь политические права, а иреклек — это свобода выбора. Этот ряд широко используется в общественном дискурсе на татарском языке — начиная с выступлений мусульманских депутатов в Государственной думе в начале XX века.
3. Милләт (ملت)
Татары на празднике Сабантуй. Российская империя, начало XX века Сообщество «Старинные татарские фотографии | Иске сүрәтләр» / Facebook
В XIX веке российские образованные мусульмане-реформисты стали называть общность татар-мусульман словом милләт. В отличие от более широкого слова халык, то есть «народ-общество», милләт отсылает к национальной идентичности, развитой высокой культуре, политической традиции, религиозным институтам и языку. Так, у муфтия Ризы Фахретдинова (1859–1936) читаем: «Родина Ватан. — гордость каждого человека. Поэтому не жалейте средств и сил на Родину, ведь не достоен ее человек, неспособный на жертвы. Как вы любите своих близких, так же любите свой народ. Службу народу Милләт. почитайте за счастье». В советское время концепт в основном слился с официальной национальной политикой и под ним стали понимать этничность. Сегодня милләт понимается как общая ценность татарского народа, как основа общности татар всего мира.
4. Моң (ﻣﯔ)
Щемящее чувство грусти и утраты
Татарский музыкальный ансамбль. Начало ХХ века Сообщество «Старинные татарские фотографии | Иске сүрәтләр» / «Вконтакте»
Значение глагола моңлану сложно с точностью передать на русском языке, но оно отсылает к сожалению об утраченном, разлуке и смирению перед судьбой. В своем стихотворении «Ты играла на сазе Саз — струнный щипковый музыкальный инструмент типа лютни. » («Син сазыңны уйнадың») татарский поэт Наки Исанбет () хорошо передает этот семантический ряд:
5. Туган тел (توغان تل)
Студенты (шакирды) сафаджайского медресе. 1907 год Сообщество «Старинные татарские фотографии | Иске сүрәтләр» / «Вконтакте»
Это сердцевина милләт и главная ее ценность. Под родным языком, конечно же, подразумевается татарский, как основа целостности нации. В стихах Габдуллы Тукая родной язык — язык матери (ана теле) — прочно увязан с теплом семейных уз, а также ответственностью перед Аллахом за сохранение традиций:
Идея «родного языка» у татар является частью национализма, родившегося в XIX веке. До того времени собственно ценности языка не придавалось такого значения. Интересно, что изначально выражение туган тел употребляли скорее в разговорах и текстах о религиозных обязанностях и в общении со Всевышним, поскольку искренняя молитва творится на родном языке.
6. Иман (ایمان)
Солдаты-татары Духовщинского полка за молитвой. 1916 год МАММ / МДФ
Для татарской картины мира вера — обязательная составляющая личности: она должна быть у каждого достойного человека. Человек без веры — имансыз — ненадежный, никудышный. Например, Абдулла Алиш (1908–1944) пишет: «Вы воспитываете никудышных людей, из вашего дома ушли ангелы, пропал свет веры Иман нуры. ». Иман не связан напрямую с религиозной практикой, хотя и подразумевает ее, — он очерчивает духовную составляющую человеческой личности, ее моральные качества. Имам Габделхабир Яруллин (1905–1994) в своих проповедях разделяет языковое значение имана — как общую веру (мотлак ышану) и сугубо религиозное, основанное на исламской богословской традиции убеждение сердцем в истинности всего того, что пришло от Аллаха и пророка Мухаммада:
«Религия и вера Иман. не должны оставаться лишь словом на устах, а должны стать убежденностью Йакыйн. и истинной верой Чын ышану. глубоко в сердце человека. Если у человека будет совесть Вөҗдан. , призывающая к хорошему и отвращающая от всего плохого, то истинная вера уберет с его пути сомнения, наполнит безграничной справедливостью и приведет к счастью в вечности».
В религиозном смысле подлинной вере противостоит неверие (куфр) и полное отрицание божественного (инкяр мотлак).
7. Вөҗдан (وجدان)
Волостной суд мещеряков. Начало XX века Сообщество «Старинные татарские фотографии | Иске сүрәтләр» / «Вконтакте»
Это понятие включает в себя целый ряд синонимов, ограничивающих человеческое эго, — намус, оят, әдәп. Вөждан находится в сердце и служит мерилом деяний человека, побуждает к благим деяниям, облагораживая облик человека (ак йөз). Писатель и ученый Наки Исанбет () в своем словаре фразеологизмов приводит связанное с этим значением выражение «вөҗданы пакь — йөзе ак» — буквально «совесть чиста, и лицо не опорочено». Совесть же не дает совершить пагубных поступков, тогда говорят «вөҗдан күтәрми», то есть «совесть не позволяет». Близкое по значению слово оят относится к сфере этики и запретам. Оят — это стыд, обычно связанный с нарушением этических правил (әдәп, әхлак). Каюм Насыйри (1825–1902) приводит такой татарский фразеологизм: «кешенең оят пәрдәсен ертма», то есть «не трогай чести другого». Честь здесь — занавеска стыда и скромности (оят пәрдәсе), скрывающая все интимное от чужих глаз. Собственно говоря, совесть и должна быть преградой от неэтичного поведения.
8. Аулак (أولاق)
9. Гыйлем (علم)
Татарский шамаиль «Для того, кто ищет знания, рай станет обязательным»Шамаиль — специфически исламский вид изобразительного искусства: обычно это картина или вышивка с пожеланием или напутствием из Корана, которую вешают в домах или в мечетях. Фонд Марджани / Государственный музей Востока
На протяжении столетий у татар был культ знаний: укладывая детей спать, матери пели им колыбельные с надеждой, что ребенок «станет ученым» (галим булып җитәр бу) и будет служить народу. Чтобы «стать человеком» (кеше булу), нужно получать знания (гыйлем туплау) в учебных заведениях, но опыт, полученный от старших родственников, тоже является частью гыйлем. Кроме того, для получения настоящих знаний нужно терпеть нужду, отправляться в далекие края и разлучаться с близкими. В анонимной рукописи начала XX века можно прочитать такие стихи ученика своей матери:
Приветствие Аллаха Вам, о любимая мама,
В моем сердце горит огонь разлуки.
Он ярко горит у Вас и у нас.
Надо терпеть и Вам, и нам.
Ради знаний Гыйлем. мы выбрали путь разлуки.
Не ради денег и славы.
Знания, конечно же, связаны с книгой, но ею не ограничиваются. Эту грань описывает в своих дневниках муфтий Галимджан Баруди (1857–1921). Встретив человека с большой библиотекой, но скудными познаниями, он восклицает: «Неужели этот человек предпочел книги знанию и письмо чтению?»
10. Шәҗәрә (شجره)
Имам третьей мечети деревни Кистем Мухаммедхади Чачаков (слева первый) с семьей и родными. Глазовский уезд Вятской губернии, начало XX века Сообщество «Старинные татарские фотографии | Иске сүрәтләр» / «Вконтакте»
У татар принято знать всех своих родственников и «вширь», и «вглубь». Поэтому с давних пор люди разного положения и статуса составляли родовые генеалогии, зачастую уходившие корнями в эпоху Золотой Орды или даже возводившиеся к самому пророку Мухаммаду. Обычно в генеалогию вносились только лица мужского рода. Некоторые из них представляют лишь прямые списки имен от современника к первопредку, иные же подобны разветвленному древу (отсюда название шәҗәрә, буквально «дерево»), куда включались кланы одного и того же рода, как в родословной потомков Мамая. Довольно часто такие схемы сопровождались комментариями о выдающихся членах семьи и датами их жизни. Со временем такие комментарии могли разрастаться и составлять самостоятельные нарративы, а собственно родословная становилась лишь приложением к историческому рассказу. Таков, например, «Трактат о родословии» сибирских сайидов, потомков пророка Мухаммада, созданный в XVII веке. Нужно отметить, что, несмотря на своеобразие, татарские генеалогии — очень информативный и надежный источник.
Помимо стремления знать историю своей семьи, составители родословных преследовали вполне прагматичные цели: например, доказать принадлежность к привилегированной семье, священному роду, обосновать обладание статусом в обществе. Родословные были даже у специалистов по обрезанию для подтверждения их происхождения из рода мастеров своего дела.
10 татарских слов, которые сложно перевести на другие языки
У татарстанцев нет-нет да и проскакивают словечки, которые трудно понять другим.
Мнение
Мы спросили у филологов, как так получается, что слова из одного языка приживаются в другом.
Гульназ Мугтасимова, филолог:
— Это все не ново, такое явление сложилось очень давно и живет в народе веками. Лично я не считаю это чем-то хорошим, позитивным. Перечисленные выше слова в смешанном употреблении становятся больше похожими на слова-паразиты. Единственным объяснением этому я вижу заполнение пауз. То есть когда человек говорит и в его речи образуется пауза, он старается скорее заполнить пустоту всем, что первым приходит в голову. Если человек мыслит на татарском, то и первое слово, которое ему вспомнится, будет татарским. Это явление присуще не только татарам, я знаю много людей, которые в совершенстве владеют, например, русским и английским. В их речи так же много слов, которые пришли из иностранного языка.
Альфат Закирзянов, филолог:
— Если коротко и не глубоко копая, то можно сказать вот что: лично я разговор в таком стиле вижу требованием современности. Я и сам иногда замечаю за собой, что когда я веду с кем-то беседу на русском языке, то невольно вставляю татарские словечки. Возможно, это объясняется некоторыми законами татарского языка. Когда такое происходит, мы пытаемся донести до собеседника свою мысль с особым логическим ударением, чтобы сказанные нами слова как-то особенно воздействовали на него.
В другом случае частенько эти самые непонятные для русскоязычных слова служат для татар своеобразной связкой мыслей. В обоих случаях эти слова выполняют немаловажную функцию для говорящего, как бы это ни выглядело со стороны. Надо иметь в виду, что часто такие ситуации со смешением языков происходят с теми, кто хорошо владеет несколькими языками.
Дадака что значит на татарском языке
ДОКА. Д. К. Зеленин в статье «Семинарские слова в русском языке» так объяснял морфологический состав слова дока: «Слово до́ ка comm. `смышленый, умный человек’ обычно выводят из латинского doctus (Закревский, Старосветский Бандуриста), откуда недалеко до признания его семинарским. По нашему мнению, до́ ка чисто русское слово. Префикс до-, являющийся в массе таких глаголов, как: дойти (срв. народное выражение похвалы: ”до всего дошел!“), добраться, докана́ ть, достичь и т. д., а равно и в некоторых других словах, как например, до́ шлый `смышленый, дельный’, явился в народном сознании носителем значения `успешного достижения цели и конца действия’. От этого префикса и было образовано, суффиксом -ка, существительное до́ ка» (ср. народные кто́ -ка, куды́ -ка в значении имени существ.). «Можно сравнить также образованные тем же суффиксом от междометий ”детские“ слова: бу́ -ка, `нечто страшное’ (собственно `бунчащее насекомое, букашка’, бя́ -ка `нечто противное, отвратительное’, тпрсо́ нь-ка `лошадка’, и др. подобные» (РФВ, 1905, № 3—4, с. 118—119).
В Череповецком говоре: « Д о́кус. Прозвище: пройдоха» (Герасимов М. К. Словарь уездного Череповецкого говора, СПб., 1910, с. 36).
Заметка ранее не публиковалась. Печатается по рукописи, сохранившейся на 2 листках. О слове дока см. также комментарий к статье «Дотошный». — Е. X.
Полезное
Смотреть что такое «ДОКА» в других словарях:
ДОКА — ·об. мастер, мастак, знаток, искусник, делец, додель, мастер своего дела; иногда и знахарь, колдун. Дока на доку нашел, напал, наскочил; нашла коса на камень. Дока на доку нашел, дока от доки боком пошел. Доке честь, доке слава, дока денежку… … Толковый словарь Даля
ДОКА — ·об. мастер, мастак, знаток, искусник, делец, додель, мастер своего дела; иногда и знахарь, колдун. Дока на доку нашел, напал, наскочил; нашла коса на камень. Дока на доку нашел, дока от доки боком пошел. Доке честь, доке слава, дока денежку… … Толковый словарь Даля
Дока — в просторечии, специалист. Российские компании «ДОКА» группа зеленоградских компаний. «Дока хлеб» и «Дока пицца» … Википедия
дока — См … Словарь синонимов
ДОКА — ДОКА, доки, муж. (разг. фам.). Знаток, мастер своего дела, ловкач. Он по этой части большой дока. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дока — ДОКА, и, муж., в чём (прост.). Знаток, мастер своего дела; ловкач. Такого доку поискать. Большой д. в законах (по части законов). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Дока — Садок, Яздундокта Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
ДОКА — ДОКСА дезоксикортикостерона ацетат мед., фарм … Словарь сокращений и аббревиатур
Уроки татарского для начинающих :DD
Урок намба ту
В предложениях местоимения заменяем на татарские.
Множественного числа существительного добиваемся при помощи окончания- ЛАР.
Например:
Мартышкалар, хоккеистлар, машиналар, стульялар и тд.
есть еще окончания «-Нар», но мы себе этим голову заморачивать не будем.
Урок намба фо
Хотите что-то спросить? Все легко и просто- добавьте в
конце предложения частичку «мы»!
Например:
Пойдем гулять мы?
Шапка-ушанка наденешь мы?
А теперь совместим этот урок с предыдущими.
Син пивом запивать будешь мэ?
В зоопарке много мартышкалар мы?
Урок намба файф
У всех существительных, неважно какого они рода, прилагательные должны быть только в мужском роде!
Красивый девочкалар, сиреневый пальто, Большой кружка.
СОВМЕСТИМ: Син вкусный пицца из Татамак кушалмы?
Атеншен! глагол употребляем в неопределенном времени.
Например.
Валера своего добиваться итте.
Валера курить итя.
ТЕПЕРЬ ВСЕ СОВМЕСТИМ:
Блясезме, без на татарском языке отлично разговариваем. Потому что без очень умный людишкалар. Абау, хочешь с нами поспорить мы?
SantonyBricks: башкир и ниипет
Отправлено из мобильной версии http://m.pikabu.ru/
Законопроект
У расчленёнки нет региональной принадлежности!
Когда запретили указывать национальность преступника
Как вас теперь называть?
Законопроект запрещающий СМИ сообщать национальность
Внезапное
Усман Нурмагомедов опознан как водитель
“Рокировочка по-братски” не прокатила, Камал Идрисов направлен в СИЗО до 11 января, ему грозит 10 лет тюрьмы.
Попытка брата Хабиба Нурмагомедова, бойца Bellator Усмана Нурмагомедова, уйти от ответственности за наезд на полицейского, возможно, провалилась. Все дело в том, что стоявшие на посту у Каспийского аэропорта сотрудники правопорядка узнали в водителе, сбившем одного из них на КПП, Усмана Нурмагомедова. Об этом сообщает телеграм-канал SHOT.
Автомобиль преступников был полностью тонирован, но в момент проезда через КПП боковое окно со стороны водителя было открыто, и сотрудники по фото опознали, что за рулем сидел именно Усман Нурмагомедов. Эту информацию полицейские внесли в протокол следователя по делу.
Сейчас следователи изучают видео с камер наблюдения, чтобы точно установить водителя. Камала же после получения новых данных из-под домашнего ареста перевели в СИЗО, где он будет находиться до 11 января. СМИ утверждают, что ему грозит до 10 лет тюрьмы.
Лучшие моды
Взято из просторов телеграмма.
Воспоминания
Думал пирожком отделаешься?
Ответ на пост «Миллионы американцев отказываются работать, назревает глобальное восстание среднего класса»
Как один из источников клиентов для себя использовал один из популярных сайтов по поиску работы. Просто в резюме писал что в штате работать не буду, есть ИП, будем сотрудничать как заказчик и исполнитель. И часто были звонки с предложение работы в штате. Я отказывался и предлагал свои условия. Мне говорили что то типа «Нет, нам надо в штат» и все. А через месяц перезванивали и соглашались. А все потому что не могли найти хорошего спеца за эти деньги в штат. Нет дураков, готовых работать за 20к 40 часов в неделю. И вот это очень хорошая тенденция. Когда мы начнем ценить свое время и свою жизнь, многое может поменяться
Спасибо, не надо
Целевая аудитория
Вчера наша команда по любительскому мини-футболу избежала поражения, и на последних минутах тренировки сравняла счёт. На радостях мы командой решили попить кофе в ближайшем кафе. Коллектив у нас разного возраста, и по большому счёту, мы друг друга почти не знаем. Только имена и марку машины. Например, Андрей на белой Королле.
Сидим, общаемся, и разговор заходит про профессии. Юра на синем Туареге говорит:
— Студентом подрабатывал дворником. С тех пор ненавижу зиму!
— Почему? Зима — это же прекрасно! Новый год! Снег!
— Из-за этого проклятого снега и ненавижу! Представьте, три часа ты на морозе чистишь от снега дороги к подъездам. Ломом долбишь лед, лопатой потом кидаешь снег. Работа адская! И вот ты все сделал, и вдруг начинает идти этот «прекрасный» снег. И ты понимаешь, что через пару часов нужно опять его чистить. НЕНАВИЖУ!
Юрий помолчал, а потом продолжил.
— С этой работой я никогда не думал, что так пристально буду следить за прогнозом погоды! Когда в прогнозе я видел эту чёртову снежинку…
Все с сочувствием и поддержкой слушали его. Самый старший из нас, мужчина лет пятидесяти, Максим на сером Прадике, сказал:
— Понимаю. Я в частном доме живу!
Продолжил молодой Андрей на белой Королле:
— Студентом завалил три экзамена. Взял академ. Надо было чем-то полгода заниматься. Устроился торговать синтезаторами. Небольшой отдел в торговом центре. Скучнее в жизни больше ничем не занимался. Через пару дней работы я понял, что эти синтезаторы на фиг никому не нужны. Ну вот, скажите, вы часто покупаете синтезаторы?
За столиком все молчали. Возрастной Максим, что-то хотел произнести, но промолчал. Андрей продолжил.
— Вот! Я просто сидел, окружённый синтезаторами, целыми днями и ничего не делал. Хозяин этого отдела был очень странный тип. Он запрещал мне читать, лазить в телефоне. Я должен был просто сидеть и улыбаться! Более того, хозяин каждый вечер стал отчитывать меня за то, что за день не было продаж. В какой-то момент перестал здороваться даже! Думаю, валить надо от этого чокнутого. Ща получу зарплату за месяц и уволюсь. А если не заплатит?!
Максим на сером Прадике неожиданно сказал:
— Я вспомнил, откуда мне лицо твоё знакомо! Я у тебя синтезатор так купил! Помнишь меня?! С бутылкой пива такой и с чипсами? Я еще тебя ими угостил.
— Что-то припоминаю. Ну как, жалеешь?
— Нет! Это самая лучшая покупка в моей жизни! Я-то не играю… Дочь увлеклась. Играть научилась, поёт. К компу подключила его. Что-то там сводит. Спасибо тебе!
— Не за что! Главное, правильно угадать с целевой аудиторией!