Невеста и ведьма что общего
Что общего у невесты и ведьмы?
Поговорим о тех словах, которые в современном русском языке далеки друг от друга, однако в прошлом были близкими родственниками. Совершим маленькие лингвистические открытия?
Вот, например, кто бы мог подумать, что такое романтическое, нежное слово, как НЕВЕСТА состоит в историческом родстве со словом ВЕДЬМА?
Происхождение слова НЕВЕСТА
Хотя история слова НЕВЕСТА не такая уж ясная, но все же многие словари полагают, что связано это слово с глаголом ВЕДАТЬ, то есть «знать».
Объяснение находим такое: в былые времена невесту приводили в дом сва́ты. Родственники жениха раньше о ней ничего не знали, не ведали. Часто и сам жених до сватовства никогда не виделся с избранницей. Неве́домая незнакомка, неве́сть кто и неве́сть откуда — вот кто такая невеста.
А с ведьмой что общего?
Оказывается, ведьма не всегда была злой и страшной представительницей тёмных сил!
По мнению лингвистов, это слово одного корня с глаголом ВЕДАТЬ – «знать», а в древнерусском языке было еще и существительное ВЕДЬ — «знание».
Поначалу ведьмами называли зна́харок, веду́ний, умеющих лечить. Значение «колдунья, «злая, безобразная женщина» у слова ВЕДЬМА появилось позднее.
Взять, к примеру, Бабу-Ягу! Ведьма настоящая, а что-то милое в ней всё же угадывается… К тому же ведает многое, знает присло́вья, за́говоры разные… Знает язык зверей и птиц… Поговаривают, есть у неё жених из леса — Леший!
Выходит, она невеста и ведьма в одном лице! В жизни часто так бывает…
Что общего у невесты и ведьмы?
Поговорим о тех словах, которые в современном русском языке далеки друг от друга, однако в прошлом были близкими родственниками. Совершим маленькие лингвистические открытия?
Вот, например, кто бы мог подумать, что такое романтическое, нежное слово, как НЕВЕСТА состоит в историческом родстве со словом ВЕДЬМА?
Происхождение слова НЕВЕСТА
Хотя история слова НЕВЕСТА не такая уж ясная, но все же многие словари полагают, что связано это слово с глаголом ВЕДАТЬ, то есть «знать».
Объяснение находим такое: в былые времена невесту приводили в дом сва́ты. Родственники жениха раньше о ней ничего не знали, не ведали. Часто и сам жених до сватовства никогда не виделся с избранницей. Неве́домая незнакомка, неве́сть кто и неве́сть откуда — вот кто такая невеста.
А с ведьмой что общего?
Оказывается, ведьма не всегда была злой и страшной представительницей тёмных сил!
По мнению лингвистов, это слово одного корня с глаголом ВЕДАТЬ – «знать», а в древнерусском языке было еще и существительное ВЕДЬ — «знание».
Поначалу ведьмами называли зна́харок, веду́ний, умеющих лечить. Значение «колдунья, «злая, безобразная женщина» у слова ВЕДЬМА появилось позднее.
Взять, к примеру, Бабу-Ягу! Ведьма настоящая, а что-то милое в ней всё же угадывается… К тому же ведает многое, знает присло́вья, за́говоры разные… Знает язык зверей и птиц… Поговаривают, есть у неё жених из леса — Леший!
Выходит, она невеста и ведьма в одном лице! В жизни часто так бывает…
Что общего между невестой и ведьмой, быком и пчелой: Как появились современные русские слова
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Повседневные слова хранят в себе тайны происходивших с языком изменений, а ещё говорят о невероятной мудрости и прозорливости предков, умевших подмечать суть вещей, давать им предельно точные, ёмкие номинации.
Среди самых невероятных, но исторически родственных лексем, находятся такие, которые в современном звучании полностью разошлись между собой, и те, что звучат похоже, но значение их сильно изменилось.
Бык и пчела
Что может быть общего между огромным пасущемся на лугу копытным и маленьким опыляющим цветок насекомым? Современному человеку, скорее всего, эти живые существа покажутся совершенно непохожими, а древние славяне думали иначе.
Существительные когда-то образовались от общего для славянских языков корня *bykъ — звукоподражания со значением “мычать”. Старинная словоформа, обозначающая жужжащее насекомое, писалась бъчела. Из-за слабой позиции сверхкраткий гласный ъ перестал произноситься, а звук б оглушился до п. Так появилось современное слово пчела. Древний народ подметил сходство издаваемых насекомым при полёте звуков с мычанием быка, поэтому и прозвал его так.
Невеста и ведьма
Кроме того, что оба существительных обозначают лиц женского пола, у слов имеется ещё одна тесная связь — происхождение от старославянского глагола вѣдати (“знать”). Только лексема невеста возникла как отрицание (не + ведать), то есть “незнакомая, неизвестная”, а ведьма — как утверждение, “ведающая”. Заложенный в слово “невеста” смысл обусловлен обычаем сватовства, когда родители или сваты договаривались о заключении брака зачастую между незнакомыми друг с другом парнем и девушкой. Поэтому, когда в дом приводили будущую жену, она была неизвестна жениху. А ведьмой называли колдунью, владевшую магическими знаниями.
Ладонь и долина
Кажется, что между этими существительными и их значениями нет очевидной взаимосвязи. Но это лишь кажется! Ясно, что лексемы похожи, более того, они практически анаграммны, стоит лишь поменять местами первый и второй слоги.
История возникновения доказывает, что перед нами однокоренные слова. Как и в ситуации с “пчелой”, слово ладонь в незапамятные времена звучало несколько иначе: долонь или длань. Образовалось оно от праславянского корня *dolnь со значением “низ, дол”. Название части тела буквально переводилось “обращённая вниз, к долу”. Исторически первые два слога поменялись местами, затем под воздействием законов редукции буква о перешла в а. Так появилась современная словоформа ладонь.
Существительное долина сохранило свою прямую связь с древним корнем и значением “низкая местность”.
В языке осталось ещё одно родственное вышеупомянутым лексемам слово “подол” (дословно “стелющийся по низу”).
Польза, льгота и нельзя
Сегодняшнее написание и звучание этих слов объединяет лишь несколько букв — это остаток древнего корня *lьgа (“свобода, лёгкость”), общего для всех трёх слов. Словоформы образовались от одной основы, но в итоге лексемы приобрели отличный друг от друга смысл.
Польза от значения “свобода” перешло к концепту “облегчение”, затем к понятию “благо” (освобождение от чего-либо приносит облегчение и становится благом). Звук г в результате процесса палатализации (смягчения) трансформировался в з.
Льгота в точности сохранило свой первоначальный смысл “освобождение от обременения”.
Нельзя развивалось по следующему пути: “не + свобода”, то есть нет возможности, а значит “невозможно, не разрешено”.
Любовь и любой
Удивительный пример того, как когда-то родственные по происхождению и смыслу слова в процессе развития языка разошлись в своих значениях, но сохранили созвучность.
Появились обе лексемы от праславянского *ljubъ — страстно желать, испытывать любовь. Первоначально “любой” (любый) имело значение “милый, вызывающий любовь”. Затем появилось понятие “тот, который нравится больше” или “предпочтительный”, и в конце концов в современном русском языке утвердилось значение “каждый”.
Интересно, что родственник лексемы любовь — известное всем, живущим в XX-XXI вв., прославленное Фрейдом латинское “либидо” (неуёмное желание).
Раскрывая спрятанные в обыденных словах тайны, обнаруживая их изначальный смысл и произношение, человек по-новому оценивает то культурное наследие, которое накопил русский язык, свежим взглядом смотрит на мир вокруг. И видит тонкую взаимосвязь всего существующего, ту, которой, возможно, обладали наши древние праотцы, и которую современные люди утратили, точно также как потеряли способность произносить старославянские звуки “ять”, “ер”, “ерь”. Мир, в котором “любой” значит “любый”, мир, в котором всё находится в постоянном живом взаимодействии.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Что общего у НЕВЕСТЫ и ВЕДЬМЫ?
Поговорим о тех словах, которые в современном русском языке далеки друг от друга, однако в прошлом были близкими родственниками. Совершим маленькие лингвистические открытия?
Вот, например, кто бы мог подумать, что такое романтическое, нежное слово, как НЕВЕСТА состоит в историческом родстве со словом ВЕДЬМА?
Происхождение слова НЕВЕСТА
Хотя история слова НЕВЕСТА не такая уж ясная, но все же многие словари полагают, что связано это слово с глаголом ВЕДАТЬ, то есть «знать».
Объяснение находим такое: в былые времена невесту приводили в дом сва́ты. Родственники жениха раньше о ней ничего не знали, не ведали. Часто и сам жених до сватовства никогда не виделся с избранницей. Неве́домая незнакомка, неве́сть кто и неве́сть откуда — вот кто такая невеста.
А с ведьмой что общего?
Оказывается, ведьма не всегда была злой и страшной представительницей тёмных сил!
По мнению лингвистов, это слово одного корня с глаголом ВЕДАТЬ – «знать», а в древнерусском языке было еще и существительное ВЕДЬ — «знание».
Поначалу ведьмами называли зна́харок, веду́ний, умеющих лечить.
А значение «колдунья, «злая, безобразная женщина» у слова ВЕДЬМА появилось значительно позднее…
Невеста, ведьма и медведь, невежда и невежа.
Действительно, какая связь? Спросите вы.Дело в том, что все эти слова происходят от старославянского глагола»ведати», т. е. «знать».Следовательно, медведь ведает, где мёд, т. е.знает.Ведьма, как известно, это та, которая многое ведает, т. е. знает.Отсюда и невеста, о которой ещё не ведают, т. е. «незнакомая, неизвестная».
А известно ли вам, что в русском языке 111 однокоренных слов к слову «ведать»?
Вот ещё один пример никак не связанных в лексическом смысле однокоренных слов.Польза, нельзя, льгота.Что же объединяет эти слова, делая их однокоренными? Их объединяет лишь несколько букв-древний корень «Lь ga», который обозначает «свобода, лёгкость».Слова образовались от одной основы, но впоследствии приобрели различный смысл.
А как вам однокоренные «любой и любовь»? Вообще нет никакой связи на первый взгляд.Но, разобравшись, получаем следующее.Изначально «любой», а вернее «любый,»имело значение «дорогой, милый».Лишь позже в современном русском языке зв этим словом укрепилось значение «каждый».
Слова «ладонь» и «долина» также однокоренные.Дело в том, что произошли они от праславянского корня «dolnь», который означает «низ, дол, Ладонь и означала «обращённая вниз, к долу». А слово, долина, напрямую связано с корнем и означает буквально «низкая местность»
На первый взгляд, обычные слова.Но сколько в них тайн и загадок.И, разгадывая их, ты понимаешь, насколько богат русский язык, насколько он сложен и многогранен.
Лишь примерные подсчёты специалистов говорят о том, русский язык включает до 500 тысяч слов с разным корнем, приставкой, суффиксом и окончанием.Многие из этих слов являются однокоренными.Но есть в русском языке слово, которое не имеет однокоренных слов.И это потому, что у него просто нет корня.Это слово «вынуть».Оно является единственным словом русского языка с нулевым корнем.
До 17 века это слово звучало как, вынять. т. е. с корнем «ня».Впоследствии корень «ня»стал суффиксом «ну», а «вынять» исчезло из словаря.
Русский язык на протяжении веков претерпевал огромные изменения.Некоторые элементы языка, такие как звательный падеж, буквы, звуки бесследно исчезли.А слова в современном русском языке хранят ещё много тайн.